"عدوانيين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agressivos
        
    É esta a provável razão para os homens terem maior propensão para ser assassinos psicopatas ou adotar comportamentos muito agressivos. TED وفي الحقيقة هذا على الأرجح السبب في أن معظمهم من الرجال ، الأولاد، هم قتلة سايكوباتيين، و عدوانيين جداً.
    Começaram com gritarias enquanto eu passava, e depois tornaram-se muito agressivos e... Open Subtitles بدأوا في الصياح عندما مررت بجوارهم ثم أصبحوا عدوانيين
    Podemos ser agressivos sem sermos desesperados. Open Subtitles لأنه يمكننا أن نكون عدوانيين. دون أن نبدو يائسين.
    São agressivos, e sabe muito bem quanto eu que eles estão armados. Open Subtitles إنهم عدوانيين وأنت تعلم كما أعلم أنهم مُسلحين
    Convenceu-me que tínhamos de ser mais agressivos. Open Subtitles أقنعني أن علينا أن نكون عدوانيين أكثر
    Mas eles é que se tornaram agressivos. Open Subtitles .ولاكنّهم من بدأوا .كانوا عدوانيين جداً
    Eles são extremamente agressivos com humanos. Open Subtitles هم أكلة بشر عدوانيين جداً.
    Sim, porque humanos não são nada agressivos. Open Subtitles نعم لأن البشر ليسو عدوانيين
    Os sujeitos expostos ao NARVIK-B tornaram-se altamente agressivos, agitados. Open Subtitles المصابون بـ(نارفك-ب) يصبحون متهيجين و عدوانيين للغاية
    Alguns gajos são tão agressivos. Open Subtitles بعض الشباب عدوانيين
    Eles não pareciam agressivos. Não pensou que eram agressivos. Open Subtitles -أعني، لم أكن أعتقد أنهم كانوا عدوانيين
    (Risos) Durante a época de reprodução as lagostas fêmeas querem acasalar com o macho maior e mais malvado, mas estes tipos são mesmo agressivos, e atacam quaisquer lagostas que se aproximem, macho ou fêmea. TED (ضحك) في موسم التزاوج، ترغب إناث حيوان سرطان البحر بالتزاوج مع أكبر ذكوره وأكثرها بطشًا. ولكن الذكور يكونون عدوانيين للغاية، بحيث يهاجمون أي سرطان بحر يقترب منهم سواء كان ذكرًا أم أنثى.
    Bastante agressivos. Pois. Open Subtitles عدوانيين جداً .
    Somos bons no ativismo lento, e somos muito bons no ativismo íntimo. Se este ano nos ensinou alguma coisa, foi que, quando estamos a contactar com quem tem o poder, precisamos de nos envolver ouvindo as pessoas de quem discordamos, construindo pontes e não muros — muros ou guerras — e sendo amigos críticos, e não inimigos agressivos. TED ولذا نحن جيدون في إبطاء النشاطية، وجيدون جدًا في إضافة العاطفة عليها، ولو أن هذه السنة علمتنا شيئًا فستكون قد علمتنا أننا عندما ننخرط مع أصحاب السلطة، أننا نحتاج إلى مشاركتهم عن طريق الاستماع إلى الناس الذين لا نتفق معهم، عن طريق بناء الجسور لا الجدران... جدران أم حروب... ولا نكون أصدقاء ناقدين ولا أعداء عدوانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more