"عديمة الرحمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • implacável
        
    • sem coração
        
    • cruel
        
    • impiedosa
        
    • Ruthless
        
    • impiedosas
        
    • impiedosos
        
    Não fales assim. És uma cabra ruim e implacável. Open Subtitles لا تتكلمي هكذا أنت ساقطة لئيمة عديمة الرحمة.
    Atacada sem aviso por um implacável conquistador. Open Subtitles تمت مهجامتها من غير أي تحذير من قبل قوة غازية عديمة الرحمة
    E para os que trocaram de mim quando comparei esta besta sem coração a um vampiro sanguinário... Open Subtitles وكنتم تسخرون منى لأننى شبهت تلك المتوحشة عديمة الرحمة بمصاص الدماء المتعطش للدماء
    Então, ele olhou para trás e viu uma mulher que mais tarde descobriria ser completamente sem coração. Open Subtitles وثم نظر إلى ورائه ورأى امرأة التي لاحقاً سيعرف إنها امرأة عديمة الرحمة تماماً.
    Ou... Ou tenta isto. Emily, uma actriz, é uma interesseira cruel. Open Subtitles ما رأيك بهذه الفرضيه إيميلي هي ممثلة و قاتلة عديمة الرحمة
    Enquanto outros só viam uma manipuladora impiedosa, eu via muito mais. Open Subtitles وبينما رأى الآخرون المتلاعبة عديمة الرحمة أنا رأيت أكثر بكثير
    Mostra-me porque te chamam Ruthless. Open Subtitles أرِني لِمَ يدعونكِ بـ"عديمة الرحمة".
    Estas empresas Japonesas são impiedosas. Open Subtitles هذه الشركات اليابانية عديمة الرحمة
    com a sua juventude... pelos seus métodos impiedosos e pela sua simplicidade ingénua. Open Subtitles . و طريقتها عديمة الرحمة في القتل ... وببساطتهاالغيرخجولة
    Uma minoria implacável... parece ter-se esquecido de certas virtudes do antigamente. Open Subtitles أقلية عديمة الرحمة يبدو أنها قد نست القيم القديمة
    Tremam agora perante o meu implacável comandante. Open Subtitles الآن ارتجفوا قبل نطلق قوتنا الهادرة عديمة الرحمة
    É isso mesmo, pequenota, preciso que sejas implacável. Open Subtitles هذا صحيح, أنتِ سهلة الكسر قليلاً أريد منكِ أن تكوني عديمة الرحمة.
    A Mandi era criativa, implacável e persistente. Open Subtitles ماندي كانت , عديمة الرحمة , مبدعة , غير شاكرة
    Mas, agora, tens de ser implacável legalmente. Open Subtitles الفرق أن عليك الآن أن تكوني عديمة الرحمة بشكل قانوني.
    O supermercado é uma máquina sem coração. Open Subtitles المتجر عبارة عن آلة عديمة الرحمة
    Ou apenas para mostrar que ela era uma "sem coração." Open Subtitles أو لإظهار بأنها كانت عديمة الرحمة فحسب
    Este é um reino sem coração. Open Subtitles هذه مملكة عديمة الرحمة.
    Sim, mas és cruel quando tem a ver com as pessoas que amas. Open Subtitles نعم ، لكنكِ عديمة الرحمة عندما يتعلق الأمر للناس الذي تحبينهم
    Sabes, Q., esqueci-me de como és mesmo cruel. Open Subtitles تعلمين يا كيو , كدت أن انسى كم انتي عديمة الرحمة حقا
    Acreditamos, madame, que lidamos com uma organização tão cruel que não hesitará em executar quem lhes fizer frente. Open Subtitles ان نحن نعتقد يا سيدتى اننا نتعامل مع منظمة عديمة الرحمة مطلقا والتى لن تتردد فى التخلص من اى شخص يقف فى طريقها
    Ela arrancou-lhe o coração para que te tornasses a rainha impiedosa que ela sempre quis. Open Subtitles فقد اقتلعت قلبه لتصبحي الملكة عديمة الرحمة التي لطالما أرادتها
    Esta cidade é impiedosa e perigosa. Open Subtitles هذه المدينة عديمة الرحمة وخطيرة
    "Babe Ruthless." Open Subtitles "جميلة عديمة الرحمة".
    Os sapos, ou possivelmente as cobras, tornaram-se máquinas assassinas, aperfeiçoadas pelas forças impiedosas da selecção natural e do design inteligente. Open Subtitles الضفادع , او احتمال الثعابين , تطورت الى ماكينة قتل فاسدة , تربت عن طريق قوات عديمة الرحمة عن طريق الاختيار الطبيعي و التصميم الذكي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more