"عديمة النفع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inútil
        
    • inúteis
        
    • não serve
        
    O poder de computação ajuda, mas seria inútil sem a modelação matemática para encontrar a informação escondida nos dados. TED القوة الحوسبية ستساعدك، لكنها ستكون عديمة النفع من دون النمذجة الرياضية لكي تجد المعلومات المخفية في البيانات.
    Um comuna perguntou-me no outro dia se já fiz alguma coisa na minha vida inútil. Open Subtitles سألني صاحبي في يوم ما إن قمت بعمل قيّم طوال حياتي عديمة النفع
    Éramos felizes aqui. Sua cabra estúpida e inútil. Open Subtitles لقد كنا سعداء هنا أنتى عاهرة غبية عديمة النفع
    Os poderes mágicos são inúteis contra você mas a Confessora-Mãe é outra história. Open Subtitles قوى العرّاف عديمة النفع أمامكِ، لكن بالنسبة للمؤمنة المُعترفة فالأمر مُختلف.
    Isso implicaria emoções. E já estabelecemos que são inúteis. Open Subtitles كلّا، لدلَّ ذلك على مشاعرٍ، ولقد اتّفقنا بالفعل أن المشاعر عديمة النفع
    E aquilo que não serve, deita-se fora. Open Subtitles الأشياء عديمة النفع عادة يتم التخلص منها
    Fui sempre uma deputada secundária e agora sou inútil. Open Subtitles كنت مخلصةٌ في عملي لوقت طويل والآن أنا عديمة النفع
    Nesse estado... um exame toxicológico seria inútil. Open Subtitles في تلك الحالة, إختبارات المخدرات ستكون عديمة النفع
    Se estiver em fase de transformação, o pó é inútil mas se o conseguires a tempo, ainda há esperança. Open Subtitles عندما تتحول عندها البودرة ستكون عديمة النفع ولكن لو اخذتها في التوقيت المناسب عندها سيكون عندك بعض الأمل
    Consegue uma amostra, mas fica inútil num instante. Open Subtitles يحصل على عينة سليمة لكن تصبح عديمة النفع خلال اقل من ساعة
    Já não faço feitiços. Mas não sou completamente inútil. Open Subtitles حسنٌ، ليس لديّ تعاويز، لكنّي لستُ عديمة النفع كلّيّاً.
    Outra "vítima" da guerra. Quem quer ouvir uma mulher inútil a resmungar sobre o acidente da carruagem? Open Subtitles ضحية أخرى للحرب, من يريد الإصغاء لإمرأة عديمة النفع, تتذمر بشأن حادثة بالعربة؟
    A questão é que ela, no estado actual, se tornou uma ferramenta inútil, - contra as bruxas. Open Subtitles المغزى أنّها في حالتها الراهنة عديمة النفع كآداة ضدّ الساحرات.
    Odeio isto. Sinto-me completamente inútil. Open Subtitles أمقت هذا، أشعر وكأنّي عديمة النفع تمامًا.
    E quando está prestes a ser recrutada, por um consórcio dos vampiros mais poderosos do mundo, o estado dela como regente é revogado, tornando-a completamente inútil. Open Subtitles من قبل اتّحاد أقوى مصّاصي دماء في العالم فإذا بمنصبها كوصيّة لُغي، مما جعلها عديمة النفع.
    És pior do que inútil. Open Subtitles -أنت أسوأ من كونك عديمة النفع . - I can't move, Sandra. - You are worse than useless.
    Sou uma inútil, por isso é que estou aqui. Open Subtitles فأنا عديمة النفع. ولهذا السبب أنا هنا.
    Que deverias mentir para a vender, o qual fizeste... foram os feijões inúteis Open Subtitles هذا ما كان عليك الكذب بشأنه لتبيعها هذا ما قلته أكانت فاصولياء عديمة النفع ؟
    Eu conheço uma dessas máquinas inúteis que usaram. Chamava-se IRM. Open Subtitles إحدى تلك الآلات عديمة النفع كانت تدعى آلة الرنين المغناطيسيّ
    Estamos a vender medicamentos velhos, inúteis, defeituosos e talvez venenosos a pessoas cujas vidas dependem deles. Open Subtitles نحن نبيع أدوية قديمة عديمة النفع وربما سامة إلى أشخاص حياتهم تعتمد عليها.
    O dinheiro de Felix Laranga não serve aqui. Open Subtitles نقود فيليكس لارانجا عديمة النفع هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more