"عذبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fresca
        
    • doce
        
    Agora, encontrei água fresca ali em cima no vale. Open Subtitles الآن لقد وجدت مياه عذبة في أعلى الوادي
    Aroma de menta fresca, forma cónica simétrica... - Óptimo. Open Subtitles عذبة ، ورائحة منتي متماثلة ، شكل مخروطي
    Está a fizer que há uma região de água fresca no oceano? Open Subtitles أنت تقول أن هناك منطقة فيها نياه عذبة في المحيط؟
    Quando um icebergue derrete, está a libertar água doce rica em minerais que alimenta muitas formas de vida. TED بذوبان كتلة الجليد، تطلق مياها عذبة غنية بالمواد المعدنية تغذي الكثير من أشكال الحياة.
    Mesmo que seja no lago Tahoe, é água doce, um medo infundado. ridículo, mas é verdade. TED حتى إن كنت في بحيرة تاهو، حيث المياه عذبة ثمة خوف غير مبرر. أمر سخيف، لكنه موجود.
    Talvez haja água fresca no lago debaixo do gelo. Open Subtitles ربما هنالك مياه عذبة في البحيرة تحت طبقة الجليد
    Não, eles estão no acampamento, mas há água fresca aqui perto, e tu pareces estar a precisar. Open Subtitles كلا، هم في المخيم لكن هناك مياه عذبة بالقرب ويبدوا أنك تحتاجين الى الماء
    Há água fresca a sair por um desfiladeiro pela base da colina. Open Subtitles ثمّة مياه عذبة تجيء عبر جدول لدى قاع التلّ.
    Há um riacho com água bem fresca que brota da terra. Open Subtitles -و يوجد بها جدول مياه نقية عذبة و مليئة بالفقاقيع و بجانبها بعض الصخور
    Pelo menos em Toronto só há água fresca. Open Subtitles على الأقل في تورونتو يوجد مياه عذبة فقط
    Bem, nos Everglades é fresca, no golfo e no Atlântico são salgadas. Open Subtitles حسناً، "ايفرجليدز" عذبة الخليج، والمحيط الأطلسي مالح.
    Talvez a Destino descubra que estamos a ficar sem água, e descubra-nos um planeta com boa e fresca água mesmo ao lado do Stargate. Open Subtitles ربما (القدر) تدرك ان مخزوننا اصبح ضئيل من المياه وتجد لنا كوكب به مياه عذبة جيدة بجانب( الستارغيت)مباشرة.
    Durante o dia, aquelas piscinas continham água fresca. Open Subtitles نهاراً، مياه البحيرة عذبة
    Encham as banheiras, lavatórios e todos os baldes com água fresca... Open Subtitles "إملأوا أحواض الحمام و أي دلو لديكم بمياه عذبة..."
    - É como água fresca. Open Subtitles -إنها عذبة كالماء
    Água fresca, terra... Open Subtitles مياة عذبة وأرض...
    Porque não? Mas nas Maldivas não há água doce. TED لمَ لا؟ ولكن في المالديف، لا توجة مياه عذبة. إذاً، ماذا تفعل هنا بالضبط؟
    Por favor, apresenta-te O teu sorriso é doce Open Subtitles أرجوك اكشفي عن نفسك،أيتها الجميلة ابتسامتك عذبة
    É feito com água doce com sal adicionado. Isso não é interessante. Open Subtitles لكنها في الواقع مؤلّفة من مياه عذبة مملحة، هذا غير مثير للاهتمام
    Os lagos em todo o mundo retêm 20 vezes mais água doce do que todos os rios. Open Subtitles البحيراتعليمستويالعالم، تحتوي علي مياه عذبة أكثر بعشرين ضعف من كل الأنهار.
    Ela falava incessantemente de água doce. - Navios gigantes. Open Subtitles لقد ظلت تتكلم و تتكلم و تتكلم عن مياه عذبة و سفن ضخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more