As explosões nas estradas mataram oito civis iraquianos e um soldado americano. | Open Subtitles | انفجارات الطريق قتلت 8 عراقيين و جندي واحد. |
Homens, mulheres, soldados iraquianos perdem os braços e as pernas. | Open Subtitles | رجالً، نساءاً، جنود عراقيين يفقدوا أذرُعاً وأرجُلاً لعينة. |
Foi desonrosamente dispensado, por torturar civis iraquianos. | Open Subtitles | لانه عذب مدنيين عراقيين 203 00: 09: 01,990 |
Cinco iraquianos inocentes morreram, por ordens suas. | Open Subtitles | خمس عراقيين أبرياء بسبب أوامر مباشرة من عندك |
Americanos, afegãos, iraquianos, paquistaneses. | Open Subtitles | يقاتلون من أجل السلام أمريكيين , أفغانيين , عراقيين , باكستانيين |
Operei soldados iraquianos que mandaram os nossos pelos ares. | Open Subtitles | - أفري د. " عراقيين لجنود جراحات أجريت رجالنا من بعشرات فجروا |
E a certa altura, o Gunny Mullin quis esmagar uns iraquianos porque eles andavam às voltas, à nossa frente. | Open Subtitles | و بوقت ما أراد "جاني مولين" تثبيت عراقيين لأنهما إستمرا بقيادة السيارة أمامنا |
Mas ainda constam Malik Yusef, Abbas Khalef, e Howard Ziad como médicos iraquianos que trabalharam no programa. | Open Subtitles | لكن ما تزال لائحة لـ(مالك يوسف)، (عباس خليف) و(هاورد زياد) كدكاترة عراقيين شاركوا بالمشروع. |
Eu estava com a comissão eleitoral e estávamos a discutir vários aspetos das eleições. Ouvia-os usar palavras que nunca ouvira. Já trabalhara com iraquianos, jordanos, egípcios, e, de repente, estavam a usar aquelas palavras. Achei estranho. | TED | كنت جالسة مع لجنة الانتخابات، وكنّا نتحدث عن الانتخابات من عدة جوانب، وكنت أسمعهم يستخدمون كلمات لم أكن قد سمعتها من قبل، لقد عملت مع عراقيين وأردنيين ومصريين، وفجأة أصبحوا يستخدمون تلك الكلمات، وكنت أفكر بأن"هذا شيء غريب." |