"عرف أين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabia onde
        
    • soubesse onde
        
    Ele sabia onde colocar a bomba, mas não sabia quando. Open Subtitles لقد عرف أين يضع القنبله, لكن لم يعرف متي
    Quem lhe disse sabia onde o rei estaria de noite. Open Subtitles أيا كان من هو. فقد عرف أين يكون الملك ليلا.
    Ele sabia onde estava agora, e não _BAR_ faltava muito para chegarem casa. Open Subtitles عرف أين هو الآن " " و لم تكن العوده لمنزله تمثل له شيئا
    Talvez ele soubesse onde ela andava a dormir e com quem. Open Subtitles . روج " كان يلاحقها ربما عرف أين كانت تنام ومع من
    E o papá ia matar-me se soubesse onde eu estava. Open Subtitles وأبي سيقتلني إذا عرف أين كنت
    O assassino sabia onde ela estava porque foi ele que a pôs lá. Open Subtitles -القاتل عرف أين كانت لأنه وضعها هناك ياله من كابوس
    Se não é nenhum deles, então como sabia onde o corpo estava? Open Subtitles إذا هو ليس، هكذا عرف أين الجسم سيوجد؟
    Alguém sabia onde estavam e como apanhá-los. Open Subtitles أحدهم عرف أين هم ومن ثم قام بضربهم
    O Ivakin sabia onde o Kury tem as armas escondidas. Open Subtitles إيفاكين عرف أين يخبئ كوريلو أسلحته
    sabia onde conseguir armas e pessoas que poderiam usá-las. Open Subtitles عرف أين يضع يديه على الأسلحة. و على الناس اللذين يمكن أن يستخدموها... .
    Jerry disse que era a única que sabia onde ele estava. Open Subtitles قال (جيري) أنكِ الشحص الوحيد الذي عرف أين سيكون.
    Quem pegou sabia onde procurar. Open Subtitles أي كان من أخذها عرف أين يبحث.
    sabia onde o Hakan tinha ido, por isso... foi atrás dele. Open Subtitles لقد عرف أين يذهب ( هاكان) فذهب خلفه
    O Leroy sabia onde pôr as mãos. Open Subtitles ليروي) عرف أين يضع يداه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more