"عزة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • orgulho
        
    • ego
        
    • Azza
        
    • dignidade
        
    Sermos atletas dos Special Olympics restaura o nosso orgulho e dignidade. TED كوننا رياضيين في الألعاب الأولمبية الخاصة خول لنا استرجاع عزة نفسنا وكرامتنا.
    Querem a tua dignidade, o teu orgulho. Open Subtitles الناس لا يريدون مساعدتك.انهم يريدون كرامتك,و عزة نفسك,
    O teu orgulho não te deixaria abrir o papel antes de saberes a solução. Open Subtitles عزة نفسك لن تسمح لك أن تفتح الورقة حتى تحصل على الحل بنفسك
    O que vocês vão enfrentar é... bastante mais importante do que... o teu ego... o teu inimigo... ou a tua vingança. Open Subtitles إن ما أنتم على وشك أن تواجهوه هو أكثر أهمية بكثير من عزة نفسك
    Hoje em dia, médicos, terapeutas e a indústria de quase 10 mil milhões de dólares da autoajuda estão todos contra a ideia da perfeição sob o pretexto de que, de alguma forma, não tentar ser perfeito vai salvar a nossa autoestima e proteger o nosso ego. TED اليوم، الأطباء، والمعالجين وصناعة المساعدة الذاتية والتى قوامها تقريبا 10 مليارات دولار كلها تدعو ضد فكرة الكمال، بحجة أن عدم إرهاق النفس في سعيك لتكون مثاليًا سيوفر لك احترام الذات ويحفظ عزة نفسك.
    Azza, querida, tens tudo o que é preciso? Open Subtitles (عزة) يا حبيبتي، ألديكم كل شيء؟
    - Tens o teu orgulho. - Sim, tenho o meu orgulho. Open Subtitles أنت لديك عزة نفس نعم لدي فخر بنفسي
    Nem sequer temos o orgulho e a dignidade do povo africano, mas nem conseguimos falar do local de onde viemos. Open Subtitles ولا نملك حتى... عزة وكرامة الأفريقيين، نحن لا نستطيع حتى أن نتحدث عنأصولنا.
    Por isso, não me venhas com orgulho nem a tua opinião. Open Subtitles لا تُسمعني شيئاً عن عزة نفسك ومقامك
    orgulho. Open Subtitles بسبب عزة النفس،
    Porra, não tens orgulho? Open Subtitles ألا تملك أية عزة ؟
    - Um momento... - Onde està o seu orgulho? Open Subtitles ... إنتظر يا رقيب - أين عزة النفس ؟
    É muito pequena para ser o orgulho. Open Subtitles -ان عزة النفس صغيره جدا
    Só te trouxe aqui pra proteger seu ego frágil. Open Subtitles أنا أحاول حماية عزة نفسك الهشة
    Acho que o meu ego pode aguentar. Open Subtitles أعتقد أن عزة نفسي يمكنها التحمل
    Ah, é o teu ego. Parker? Open Subtitles إنها عزة نفسك
    - Azza! - Vou já! Open Subtitles (عزة) - قادمة -
    Azza! Open Subtitles (عزة)
    assim salvam vidas, mas se estão moribundas deveriam morrer com dignidade e honra Open Subtitles وأن عليهم الموت بكل عزة وكرامة وشرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more