"عشت حياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vivi uma vida
        
    • tive uma vida
        
    • viveu
        
    • viveste
        
    • vivido uma vida
        
    Sempre soube que vivi uma vida diferente da de outros homens. Open Subtitles لطالما تيقنت بأني قد عشت حياة تختلف عن حياة الرجال
    Não é ideal, mas vivi uma vida muito boa, sabes? Open Subtitles انها ليست حياة مثالية, ولكنني عشت حياة ممتعه
    vivi uma vida de culpa e vergonha. Open Subtitles لقد عشت حياة كاملة مع الشعور بالذنب والخزي
    tive uma vida simples por isso não esperem muitos bens para herdar. Open Subtitles لقد عشت حياة بسيطة لذا لا تتوقعوا إرثاً كبيراً
    Não... Eu tive uma vida rude para que vivas bem. Open Subtitles لقد عشت حياة قاسية من اجل ان تعيش انت مترفاً
    E você viveu, não é? Open Subtitles وقد عشت حياة جميلة, أليس كذلك ؟
    viveste uma vida de primeira. Open Subtitles لقد عشت حياة غاية فى الرفاهية وهذا صالح للإستعمال بتفوق
    Então deves ter vivido uma vida fechada... de um mon...monge. Open Subtitles لأنك فيما يبدو عشت حياة العزلة كعزلة الكاهن
    vivi uma vida desonesta, mas com estilo. Open Subtitles كلا، لقد عشت حياة سيئة، لكن عشتها بأسلوب
    O traficante de drogas mais famoso no hemisfério norte, e eu vivi uma vida de crime. Open Subtitles تاجر مخدرات الأكثر سوأً للسمعة في نصف الكرة الشمالي. لقد عشت حياة الجريمة.
    Apesar de tudo, sei que vivi uma vida extraordinária. Open Subtitles رغم ذلك انا عشت حياة استثنائيه جيده
    Quando eu era pequeno, vivi uma vida extremamente má. Open Subtitles ..عندما كنت صغيراً عشت حياة سيئة تماماً
    vivi uma vida aborrecida, protegida e patética. Open Subtitles عشت حياة مملة، محمية ، مثيرة للشفقة
    Eu vivi uma vida pequena. Open Subtitles لقد عشت حياة صغيرة
    Que também eu vivi uma vida pelos preceitos dos sábios Open Subtitles أنني أيضاً عشت حياة فى طريق الأعمار...
    tive uma vida do caralho. Open Subtitles لكنني لا اريد منكم أيها الناس الطيبون أن تشعرو بالسوء لأجلي لقد عشت حياة رائعة
    - Casou-se e divorciou-se... - Sim, tive uma vida cheia. Open Subtitles .. ـ إنه تزوج وتطلق ـ أجل، لقد عشت حياة كاملة
    Por dez anos, tive uma vida de surras e humilhações. Open Subtitles عشت حياة من الضرب والإهانه لعشر سنوات
    tive uma vida maravilhosa. Open Subtitles لقد عشت حياة بالفعل، وحياة رائعة.
    Você já viveu mais que qualquer um... Open Subtitles أنت بالفعل عشت حياة أطول من أي شخص
    Meu Deus, já viveu dez vidas. Open Subtitles يا إلهي عشت حياة 10 رجال
    Passei a vida a tentar livrar-me dos trabalhos de casa enquanto viveste como um guerreiro, um homem. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي أتهرب من فروضي المنزلية بينما عشت حياة محارب، حياة رجل.
    e, se tivermos vivido uma vida extraordinária, seremos bem-vindos ao Eliseu, ou o que os franceses chamam "Champs-Élysées"... (Risos) ... o Paraíso dos heróis. TED ولو أنك عشت حياة مميزة سيرحب بك في الإليزيم "أو ما يسميه الفرنسيون "الشانزليزيه (ضحك) جنة الأبطال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more