"عشرات السنين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • décadas
        
    Felizmente para ti, tens décadas para perceber isso. Open Subtitles من حظك أن أمامك عشرات السنين كي تكتشف ذلك
    Não posso controlar uma loirinha que consegue provas de um homicídio de décadas atrás. Open Subtitles و لكن لا أستطيع التحكم في فتاة شقراء و منعها من البحث عن أدلة تخص جريمة انتحار قديمة ترجع الى عشرات السنين
    Cada palavra que profere atrasa o movimento em décadas. Open Subtitles كل كلمة تصدر منك ترجعنا عشرات السنين إلى الوراء.
    Imagina como é sofrer... durante anos, décadas... e nunca ter a oportunidade de voltar a amar... porque és um monstro... disforme... e indigno. Open Subtitles تخيلي , الشعور بالمعاناة لسنوات , عشرات السنين وألا تحظى بفرصة للحب مجدداً
    jogando apenas contra si mesmo. O mais impressionante não é ela ter derrotado jogadores humanos, mas é ter derrotado os investigadores da IA que tinham passado décadas a trabalhar em "software" de jogos. TED والأكثر إثارة للإعجاب لم يكن سحقه للاعبين بشر، لكن حقيقة أنه هزم باحثين في الذكاء الاصطناعي أمضوا عشرات السنين في تصميم برمجيات قادرة على اللعب.
    Wigner assinalou que muitas teorias puramente matemáticas desenvolvidas num vácuo, muitas vezes sem pensarem em descrever quaisquer fenómenos físicos, provaram, décadas ou séculos depois, que eram a moldura necessária para explicar como o universo tem vindo sempre a funcionar. TED أشار وينجر إلى عدة نظريات رياضية نقية تطورت من لاشيء، حتى بدون وجود أي ظاهرة فيزيائية لها وقد أثبتت منذ عشرات السنين أو حتى عقود ماضية لتكون البنية الضرورية لشرح كيفية عمل الكون
    Carol, isto foi à décadas atrás. Open Subtitles كارول، لقد كان هذا من عشرات السنين
    Porque a Rebecca o rejeitou há tantas décadas atrás? Open Subtitles لأن (ربيكا) رفضته طوال عشرات السنين الماضية ؟
    E, depois, apercebeu-se que ela e o Vincent estavam a seguir os mesmo passos da Rebecca e do monstro dela, há décadas atrás. Open Subtitles وبعدها رأت أنها هي و(فينسينت) كانا يخطوان نفس الخطوات مثل (ربيكا) ووحشها منذ عشرات السنين
    Mas pode levar décadas para se resolver o conflito, por isso Craig propõe uma solução polémica, construir cercas para separar os humanos dos predadores. Open Subtitles لكن فضّ هذا النزاع قد يستغرق عشرات السنين :لذا يقترح (كريغ) حلًا يثير الجدل تشييد سياج يفصل بين البشر و المفترسين
    Porque a Rebecca o rejeitou há tantas décadas atrás? Open Subtitles لأن (ربيكا) حقنته منذ عشرات السنين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more