'Barack Obama vai conduzir-nos a uma nova era de prosperidade.' | Open Subtitles | باراك أوباما سيقودنا جميعا إلى عصر جديد من الازدهار |
Entramos em uma nova era... de cooperação anglo-soviética. | Open Subtitles | لقد دخلنا عصر جديد من التعاون الإنجليزي السوفييتي |
Estou prestes a transformar esta lixeira no local de nascimento de uma nova era de entretenimento e estás-me a dizer que são duas da manhã? | Open Subtitles | أنا على وشك أن أحول هذه النفاية إلى معقل عصر جديد من الترفيه وتخبرني بأنها الثانية والنصف؟ |
Com o apoio da Rainha, eu conduziria a Grã-Bretanha e o resto do mundo a uma nova era de progresso e descoberta. | Open Subtitles | بأذن الملكة، أنا يمكن أن أقود العالم إلى عصر جديد من التقدم والاكتشافات |
É uma nova alvorada, uma nova era de governo, ninguém quer começá-la com o homicídio de um grupo de meninas. | Open Subtitles | عصر جديد من الحكومة لا أحد يريد أن يبدأه بقتل الفتيات الصغيرات |
Desce as velas quadradas do navio, guia-se por uma tecnologia romana antiga, que se tornará a chave de uma nova era de exploração. | Open Subtitles | يُنزل أشرعة السفينة و يضع إيمانه في تقنية رومانية قديمة. ستُصبِحُ السر في عصر جديد من الإستكشاف. |
Ele trará uma nova era de rectidão e justiça! | Open Subtitles | انه سيجلب عصر جديد من الحقيقة والعدالة . |
O Supremo libertou as contribuições às campanhas, levando a uma nova era de desenfreados gastos políticos. | Open Subtitles | معلنة عصر جديد من الإنفاق السياسي الغير مقيد |
Daqui a minutos, 38 estados votarão a favor de alterar a Constituição, e este país inicia uma nova era de segurança e objectivos. | Open Subtitles | بعد دقائق 38 ولاية ستصوت للبند الجديد وهذا البلد سيبدأ عصر جديد من الأمن والموضوعية |
Esta é uma nova era do "design", uma nova era de criação, que nos leva dum "design" inspirado na natureza para uma natureza inspirada no "design", e que exige de nós, pela primeira vez, que nós sejamos como a mãe natureza. | TED | هنا عصر جديد من التصميم، عصر جديد من الخلق، يأخذنا من تصميم مستوحى من الطبيعة إلى طبيعة مستوحاة من التصميم، ويتطلب منا ذلك للمرة الأولى أننا نحن الأم للطبيعة. |
uma nova era de tecnologia científica. | Open Subtitles | عصر جديد من العلوم التكنولوجية. |
Será uma nova era de luz solar e justiça. | Open Subtitles | سيكون عصر جديد من الأشراق والعدالة |
uma nova era de luz solar e justiça? | Open Subtitles | عصر جديد من الإشراق والعدالة؟ |
Inauguraria uma nova era... de horror. | Open Subtitles | وسوف يسطع عصر جديد من الرعب |
uma nova era de Equalidade começou! | Open Subtitles | و عصر جديد من المساواة قد بدأ |
Os recursos do mundo natural promovem uma nova era de comércio. | Open Subtitles | 396)}تقودُ مواردُ العالم الطبيعي .عصر جديد من التجارة |
Se eu fosse especular, isto coloca a Piron/Sadtech no controle durante décadas e inaugura uma nova era de vigilância e controle total. | Open Subtitles | (اذا كان علي أن أخمّن، إن وضع (بايرون) و(سادتك في مقعد القائد لعقود واستهلال عصر جديد من المراقبة والسيطرة |
Renomeando a minha empresa "L-Corp", iremos iniciar uma nova era de cooperação e comunidade. | Open Subtitles | (بإعادة تسمية شركتي بمنشآت (إل وسنبدأ عصر جديد من التعاون والوحدة |