Eu sei que estás a passar por momentos difíceis, mas ela... | Open Subtitles | بوبى أنل اريك أنا أعرف أنك تمر بأوقات عصيبه |
Parece que a igreja ia atrás de executivos que passavam por momentos difíceis. | Open Subtitles | يبدو ان الكنيسه تستهدف المدراء الذين يمرون بأوقات عصيبه |
Não, só está a passar por tempos difíceis. | Open Subtitles | كلا انه يمر باوقات عصيبه فقط الان |
Parece ter atravessado tempos difíceis. | Open Subtitles | يبدو عليك انك مررت بأوقات عصيبه يا سيدى |
Passo um mau bocado... quando olho para o meu filho. | Open Subtitles | لقد واجهت اوقات عصيبه وكنت انظر الى ابنى |
Eu sei que tem atravessado uns tempos difíceis ultimamente patrão. | Open Subtitles | اعلم انك تمر باوقات عصيبه مؤخرا |
Precisamos de si aqui, os tempos estão difíceis. | Open Subtitles | نحن نحتـاجُك هنـا. هـذه أوقات عصيبه. |
É uma oferta generosa, mas foram dias difíceis. | Open Subtitles | هذا عرض سخي,ولكنها كانت ايام عصيبه |
São tempos difíceis, Tom. | Open Subtitles | انها ايام عصيبه, توم. |
Os dias têm sido difíceis. | Open Subtitles | فقد مرت علينا أيام عصيبه |
Mas atravessamos tempos difíceis. | Open Subtitles | -لكن نحن سقطنا فى أوقات عصيبه |
Estes gajos estão a passar um mau momento, estive a falar um pouco com eles. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يمرون باوقات عصيبه لذا كنت اتحدث اليهم قليلا |
Estes gajos estão a passar um mau momento, estive a falar um pouco com eles. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يمرون باوقات عصيبه لذا كنت اتحدث اليهم قليلا |
Passo um mau bocado... quando olho para o meu filho. | Open Subtitles | لقد واجهت اوقات عصيبه وكنت انظر الى ابنى |