Mas aquela equação descreve algo orgânico e altamente radioactivo. | Open Subtitles | لكن تلك المعادلة تصف شيئاً عضوياً ومشعاً جداً. |
Ah sim. Tudo é orgânico, até faço queijo. Mentirinha. | Open Subtitles | أجل, كل شيء عضوياً حتى صناعة الجبن, ليس تماماً |
A descoloração indica que um composto orgânico foi introduzido na camada de lodo existente. | Open Subtitles | يشير التلوّن أنّ مركباً عضوياً قد أُضيف إلى الطبقة الموجودة من الطمي. |
Se não servem às duas partes, dissipam-se organicamente. | Open Subtitles | واذا لم تخدم كلا الطرفين، فإن الصداقة تتلاشى عضوياً |
Todo o excedente da água potável, — as águas inquinadas — é filtrado organicamente pela paisagem, transformando gradualmente a ilha deserta numa paisagem verdejante. | TED | وكل فائض المياه العذبة ومياه الصرف الصحي تتم تنقيتها عضوياً في المنظر الطبيعي تدريجياً تحول الجزيرة الصحراوية لمناظر خضراء خصبة |
Sim, pedi que isolassem um composto orgânico. | Open Subtitles | أجل، أردت منك أن تعزل مركباً عضوياً |
Lembrem-se que este implante é totalmente orgânico... | Open Subtitles | تذكّرا، شريحة زوي عضوياً تماماً |
Bem, tenho a certeza que está ciente que recentemente... a subsidiária desenvolveu um lubrificante orgânico derivado de óleo de semente, que faz... | Open Subtitles | حسناً, أنا متأكدةٌ بأنكَ تدرك بأن مؤخراً "شركتكم الفرعية, طوّرت عضوياً "الإستر المساند لزيوت التشحيم المشتق من لباب النفط |
Uma maneira de nos isolarmos do frio organicamente. | Open Subtitles | وسيلة لعزلنا من البرد ، ممم عضوياً |
sentir organicamente alívio. | Open Subtitles | ـ عند الراحة عضوياً ـ إنتظرى ، إنتظرى |
- Porcaria. a porcaria cresce organicamente, de uma forma. | Open Subtitles | من الفضلات تنمو عضوياً |