"عقابك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu castigo
        
    • tua punição
        
    • seu castigo
        
    • sua punição
        
    • vosso castigo
        
    • castigar
        
    • o castigo
        
    • castigado
        
    Bem, liga-me antes que o teu castigo tome proporções biblicas. Open Subtitles حسناً إتصلي بي قبل ان يصل عقابك لأبعاد إنجيليه
    Não: tu estás é fora da família. É esse o teu castigo. Open Subtitles لا يا كارلو ستصبح خارج اعمال العائلة و هذا عقابك
    Seja como for, o teu castigo acabou. Vá lá. Open Subtitles على أية حال , عقابك انتهى هيا, لنذهب
    Como sabes, tanto a lei marcial como a Carta de Êxodo dão-me autoridade total para determinar a tua punição. Open Subtitles كما تعلمون، شروط الأحكام العرفية وميثاق الخروج يمنحاني كُلًا من حرية التصرف والسلطة العليا في تحديد عقابك
    Aceitar o seu castigo e fazer-lhe uma coisa simpática, por ter ajudado a polícia? Open Subtitles أ يمكنك ان تنالي عقابك وان تعملي شيء لطيف من اجل مساعدته لشرطة؟
    Eu diria que a sua punição violou o estatuto jurídico e o código moral. Open Subtitles أود أن أقول أن عقابك خرق الوضع القانوني فضلاً عن قانون الأخلاق
    O vosso castigo por terdes matado outro Sídhe é um corpo mortal e uma vida mortal. Open Subtitles عقابك لقتل واحد من قوم الشيد هو جسد فاني و حياة فانية.
    Precisas de ir para a cama, e eu preciso de pensar claramente no teu castigo. Open Subtitles تحتاج للنوم، وأنا أحتاج إلى التفكير بشكل واضح حول عقابك
    Bem, então certamente que o teu castigo já foi decidido e fomos apenas chamados aqui para o ver efectivado. Open Subtitles حسنٌ ، على الأرجح يبدو ان عقابك قد تقرر و نحن تم إستدعائنا إلى هنا لنرى تنفيذ الحكم فحسب
    Se não só matastes como mentistes ao Rei para esconder os teus crimes, o teu castigo não será a forca. Open Subtitles لو أنك لم تقتل فقط بل كذبت على ملكك لإخفاء جرائمكم سيكون عقابك ليس الشنق
    O mito diz que se comes carne humana, o teu castigo era tornar-te numa criatura que anseava sempre por ela. Open Subtitles تقول الأسطورة أنك إذا التهمت لحماً بشرياً فسيكون عقابك أن تتحول إلى مخلوق يشتهيه بإستمرار.
    Nesse caso, prometo ficar aqui para garantir que o teu castigo seja bem executado. Open Subtitles في تلك الحالة، أعدك بالبقاء هنا لأضمن تنفيذ عقابك بصورة صحيحة
    Porém, consegui reduzir o teu castigo. Open Subtitles رغم ذلك؛ خططت لكي أقلل من عقابك
    Obrigada. O teu castigo será a prisão para o resto da vida. Open Subtitles سيكون عقابك هو السجن بقية حياتك
    Vou falar com a Conselho para determinar a tua punição, mas acredita, que terás severas consequências. Open Subtitles سأتحدث مع مجلس المدرسة لتحديد عقابك ولكن صدقيني, ستكون العواقب قاسية
    - Muito certamente estás e a tua punição é memorizar três novas palavras e defini-las para mim no jantar de sexta-feira. Open Subtitles نعم ، بالتأكيد و عقابك أن تحفظي ثلاثة كلمات جديدة و تعرفيها بحلول عشاء يوم الجمعة
    Vai ao tribunal da disciplina para receberes a tua punição. Open Subtitles اذهب إلى ساحة العقاب لتنال عقابك.
    - Prisioneiro Aguilar, retome o seu castigo. - o castigo terminou. Open Subtitles ـ سجين ( أجيلار )، استأنف عقابك ـ العقاب انتهى
    Qual acha que deveria ser a sua punição? Open Subtitles ماذا تعتقدي عقابك يجب أن يكون؟
    Vou ver isso no encontro dos anciãos. Teremos que discutir a vosso castigo. Open Subtitles -سأجتمع مع " الشيوخ الكبار " لنناقش عقابك
    Achei que seria a ocasião perfeita... para deixares de castigar a tua mulher. Open Subtitles فقط فكرت ، فى أنها قد تكون المناسبة المثالية لتوقف عقابك لزوجتك
    Para nada, não. Precisas de ser castigado por fazeres malabarismo com o cão. Open Subtitles ليس بدون داعي كان يجب عقابك على اللعب بالكلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more