"عقاقير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comprimidos
        
    • remédios
        
    • droga
        
    • drogas
        
    • medicação
        
    • remédio
        
    • medicamento
        
    • medicamentos
        
    • narcóticos
        
    • LSD
        
    • MAO
        
    • fármacos
        
    • farmacêutica
        
    • vacinas
        
    Já viste a nova publicidade aos comprimidos para a indigestão? Open Subtitles هل رأيت تلك الاعلانات عن عقاقير عسر الهضم؟
    Quando estávamos a ter problemas em conceber... tomei remédios de fertilidade. Open Subtitles لقد تعاطيت بعض عقاقير الإخصاب عندما واجهنا مشاكل في التلقيح
    Pronto, tive problemas com droga e precisei de dinheiro. Open Subtitles اسمع لقد كانت لدي مشاكل عقاقير وإحتجت للمال
    Como se eles drogassem os reservatórios de água, drogas psicotrópicas, que causam alucinações em massa e coisas assim. Open Subtitles مثل وضعهم العقاقير فى إمدادات المياه عقاقير تؤثّر علي العقل، تسبّب هلوسة جماعيّة وتلك الأعراض الأخري
    E agora, além dos noves medicamentos, que o nosso alvo estava a distribuir ele escalou para uma medicação comum para a gripe. Open Subtitles والآن، بالإضافة إلى تسعة عقاقير صيدلانية هدفنا كان يقوم بالتوزيع و قد صعد من الأمر ليشمل ليشمل أدوية الأنفونزا العادية
    O remédio para seis meses, as botas de gravidade, um massajador do couro cabeludo e uma T-Shirt. Open Subtitles عقاقير تكفي لستة أشهر، حذاء جاذبية، مدلّك فروة الرأس وقميص
    Ele tem um perónio fracturado. Leva-o à horto e dá-lhe um pouco de Vicodin. Tomou algum medicamento hoje? Open Subtitles لديه كسر في عظام الساق هل تعاطيت اي عقاقير اليوم, مسكن للألم
    É por isso que estavam todos a tomar medicamentos anti-rejeição. Open Subtitles لهذا كانوا جميعاً يتناولون عقاقير مضادة لرفض العضو المزروع.
    Tenho comprimidos para fazer dormir, coagular, evacuar e copular por essa ordem! Open Subtitles لدي عقاقير تجعلكم تنامون في وقت متأخر وللتجلط ولطرد الأمراض والتسافد .. بذلك الترتيب
    Tomei alguns daqueles comprimidos sem receita que agora começaram a comparticipar, e um pouco de metanfetamina. Open Subtitles تناولت عقاقير مروّجة خلسة وبعض الميتامفطامين
    Como sabes que não te veio enganar para mais comprimidos, dinheiro ou uma coisa assim? Open Subtitles كيف تعرفين أنها ليست هنا تخطط لاستقطاب مال منك أو عقاقير ؟
    Bem, isso daria apenas para ter quíntuplos. Mais alguém lhe deu remédios de fertilidade? Open Subtitles ذلك ينتج عنه 5 توائم فقط ، هل دس أحد آخر عقاقير إخصاب لهذه المرأة؟
    OK, diga-lhe que para exportar remédios deste país, ele precisa de ter uma Licença de Compra de medicamentos. Open Subtitles حسناً، أخبره أنّه لكي يصدّر العقاقير من هذه البلاد، عليه الحصول على النموذج الصحيح رخصة شراء عقاقير
    O general está sob a influência de uma droga psico-alucinogénica. Open Subtitles إن الجنيرال واقع تحت تأثير أحد عقاقير الهلوسة
    Sim, eu sei. Meu Deus, que droga mais estúpida. Open Subtitles نعم، أعرف يا إلهي، يا لها من عقاقير لعينة
    Olha, psicopata, apanhei-te por roubar e consumir um grande valor de drogas tipo quatro, e por agressão a um agente policial. Open Subtitles إسمع أيها المختل أنت رهن الإعتقال لسرقة و إستهلاك عقاقير المسشفى من دون إذن بالإضافة للتعدي على ضابط شرطة
    Não tomo quaisquer drogas para além das que eu quiser tomar, por prazer. TED فأنا لا أتناول أي عقاقير إطلاقاً باستثناء العقاقير الترفيهية التي قد أختار تناولها.
    Mas faremos. Mas a medicação vai lixar os fungos. Open Subtitles سنفعل - لكن عقاقير السموم ستغضب فطرياتك -
    Peço desculpa por perguntar, mas anda a tomar alguma medicação contra a ansiedade? Open Subtitles آسف لهذا السؤال هل تتناول أي عقاقير مهدئة ؟
    Era o que deviam fazer. Viram algum remédio no apartamento dele? Open Subtitles ذلك كلّ ما يُفترض بها فعله، هل رأيتما عقاقير أو أدوية في شقته يا رفاق؟
    Qualquer medicamento ou substância desconhecida vão para a ranhura. Open Subtitles اي عقاقير ضائعة او غير معروفة تدخل هنا
    Os agentes que foram lá encontraram a música com o volume no máximo e um rasto de narcóticos visível a partir da janela de tu sabes quem. Open Subtitles وصل أفراد الشرطة ليجدوا مشغلة موسيقى و أثرأ من عقاقير الجدول الثاني مرئية عبر النافذة الأمامية لاحزري من
    O que está a sentir são apenas os efeitos do LSD. Open Subtitles ما تشعر به الآن، إنّها مجرّد آثار من عقاقير الهلوسة
    - Inibidores de MAO. Open Subtitles عقاقير مضادة للاكتئاب
    Os pacientes podem usar fármacos de supressão imunológica. Ou podem retirar-se células imunes da amostra doada para reduzir o risco de doença "enxerto contra recetor". TED قد يتناول المريض عقاقير مثبطة للمناعة أو يتم إزالة خلايا مناعية معينة من العينة المتبرع بها لتقليل خطر الإصابة بمرض عدم توافق خلايا المضيف
    Nenhuma empresa farmacêutica do mundo aproxima-se de mim. Open Subtitles لن ترغب شركة عقاقير الإقتراب مني مسافة عشرة أقدام
    Eu acho que isso pode ser alterado construindo, antecipadamente, vacinas combinadas. TED أعتقد أن الأمر يمكن أن يتغير ببناء عقاقير إندماجية مقدماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more