um escorpião com insolação a dar uma picada mortal em si mesmo? | Open Subtitles | أو عقرب بضربة الشمس لسع نفسه إلى الموت ؟ |
um escorpião queria atravessar o rio, mas que não sabia nadar. | Open Subtitles | عقرب يريد أن يعبر النهر, ولكنه لايستطيع أن يسبح. |
Dizem que enquanto tirava um cochilo foi picado por um escorpião. | Open Subtitles | قالوا بأنه بينما كان يأخذ قيلولته لُسع بواسطة عقرب |
Faça outras 36 vezes em um em sentido contrário dos ponteiros do relógio. | Open Subtitles | يَعمَلُ هو 36 مرةُ أخرى في عكس عقرب الساعة إتّجاهِ. |
O próximo vai cair dos céus, e então virão mil escorpiões. | Open Subtitles | التالي سيسقط من السماء, وبعد ذلك سيأتي ألف عقرب |
A mãe disse que fui no sentido contrário do relógio. | Open Subtitles | الأمّ قالتْ بأنّني ذَهبتُ بعكس عقرب الساعة أَو شيء. |
ou depressa ou como o desejarem. Tal como o ponteiro dos segundos de um relógio | TED | أو سريعة أو كما تريدها. الخلاصة هي أنه كما يقوم عقرب الثواني في الساعة |
Zhuoyun tem cara de Buda e coração de escorpião. | Open Subtitles | زوهانا .. لديها وجه بوذا و قلب عقرب |
A cauda de um escorpião Amarelo da Palestina. | Open Subtitles | ذيل عقرب متعقب الموت |
Obviamente, não falamos de um escorpião verdadeiro, porque teria de ter 1,80m. | Open Subtitles | من الواضح ، أننا لانتكلم عن عقرب حقيقي إن كان طوله ستة أقدام |
Sim, para lidar com um escorpião de 1,80 m precisamos de toda a ajuda possível. | Open Subtitles | أجل ، إن كنا نتعامل مع عقرب بطول ستة أقدام فنحن بحاجة لأية مساعدة ممكنة قدر الإمكان |
O filho dessa mulher foi mordido por um escorpião. | TED | لُدغ ابن هذه المرأة بواسطة عقرب. |
Quando Órion foi morto pela ferroada de um escorpião, | Open Subtitles | عندما قُتِلَ أورايون بلسعةِ عقرب |
"Cidadão avista uma fera com a cabeça de uma cabra, a pele de uma serpente e a cauda de um escorpião." | Open Subtitles | "لقد شاهد مواطن وحش "ذو رأس ماعز وجلد ثعبان وذيل عقرب " |
Vocês não comprariam um escorpião vivo, porque ele poderia picar-vos a caminho de casa, mas seriam capazes de comprar uma carteira falsa se soubessem que o lucro permitiria que alguém comprasse munições que vos matasse e a outros inocentes seis meses depois? | TED | لن تقوم بشراء عقرب حي، لأنه من المحتمل ان يلدغك في طريقك للمنزل، لكن هل ستصر على شراء حقيبة مزيفة إذا علمت أن الأرباح ستمكن شخصاََ ما من شراء الطلقات التي ستقتلك أنت و الناس البريئة الأخرى خلال ستة أشهر؟ |
um escorpião. | Open Subtitles | تستطعين وصف الوشم عقرب. |
A força de Coriolis no hemisfério Norte dita que é no sentido dos ponteiros do relógio. | Open Subtitles | قوة كوريوليس في نصف الكرة الأرضية الشمالية يمليه يجب أن يهبط بإتجاه عقرب الساعة. |
Enrolei a mangueira no sentido dos ponteiros do relógio e não de outra forma? | Open Subtitles | لففت خرطوم حديقتي بإتجاه عقرب الساعة بدلا من بعكس عقرب الساعة؟ |
Tenho a certeza de que se alguém for picado por escorpiões ou cobras... será bem tratado. | Open Subtitles | حسنا سوف أتاكد من انه لدغ أحدهم عقرب أو ثعبان سوف يتم الاعتناء بهم |
Tinha o poder de mil escorpiões! | Open Subtitles | الناقوس الخامس امتلك قوة ألف عقرب |
- Garanto-vos que sim, pois o lascivo ponteiro do relógio está sobre o meio-dia. | Open Subtitles | حسنا ، انه ليس أقل من الخير لأن عقرب الساعة الفاجر يوشك أن يشير الى الظهر |
Se eu não soubesse, diria que é uma picada de escorpião. | Open Subtitles | وإن كنت لا أعرف كثيراً، فسأقول أنها لدغة عقرب |
Escorpião Amarelo da Palestina. | Open Subtitles | عقرب متُعقب الموت |