E sabem aquela cançõezinha... que os personagens cantam? Toquem-na ao contrário e... Floop é louco! | Open Subtitles | أتعرفون هذه الأغاني التي يحبها الجميع شغلها عكسياً |
Fecha os olhos e vê se, sendo ao contrário, não estarias aborrecido. | Open Subtitles | فقط أغلق عيناك وفكّر بهذا عكسياً سوف تُحبط |
Basta que analises a composição química do vidro deles e faças o percurso inverso para ver como é que eles o fizeram. | Open Subtitles | فقط قُم بتحليل التركيب الكيميائي لزجاجهم و اعمل عكسياً .لرؤية كيف قاموا بصنعه |
Muito bem, quero que contes de trás para a frente, a partir dos cem. | Open Subtitles | حسناً .. أريد منك أن تعدي عكسياً بداءً بـ 100 |
A razão é porque o tamanho é inversamente proporcional à fidelidade das fêmeas. | Open Subtitles | السبب هو أن حجم الخصية يتناسب عكسياً مع إخلاص نسائنا |
A bala atingiu uma superfície dura ao sair... fazendo as partículas voltarem para trás. | Open Subtitles | الرصاصة ضربت بشدة السطح عند خروجها مسببتاً إرتداد الشضايا عكسياً |
Inversão! | Open Subtitles | عكسياً |
Criaram o calendário marcando esse acontecimento e contando para trás a partir daí. | Open Subtitles | ...وصنعوا تقويمنا بدراسة هذا الحدث والعد عكسياً من تلك اللحظة |
Parece que percebeste a cena do sobretudo totalmente ao contrário. | Open Subtitles | يبدو أنّك قد استرجعتَ حادثةَ المعطف عكسياً |
Acho que foi ao contrário. | Open Subtitles | أعتقد أن الامر سيكون عكسياً ، في الحقيقة |
A Linda e eu zelamos muito pelos direitos dos animais... na verdade, se ouvires o "Maybe I'm Amazed" ao contrário vais ouvir uma receita duma sopa de lentilhas dos diabos. | Open Subtitles | ليندا وأنا من المؤيدين لحقوق الحيوان في الحقيقة، لو استمعت لأغنية ربما أنا مندهش" عكسياً" فستسمعين وصفة شوربة عدس لذيذة |
A nota de suicídio estava gravada de trás para a frente, o selo do correio estava ao contrário... | Open Subtitles | ثم 1957، تم تسجيل رسالة الانتحار عكسياً الطابع البريدي مقلوب... أجل |
Fiz um scan inverso a todas as flutuações de energia que registámos, inseri-as num programa destinado a... | Open Subtitles | أجريت مسحاً عكسياً على تقلبات الطاقة... التي كنا نسجّلها وأدخلتها برنامجاً صُمّم... |
- Sim. - É igualzinho, só que o inverso. | Open Subtitles | -إنّها كذلك، لكن عكسياً . |
Vou contar de trás para a frente a partir de 3, e no 3 quero que faça 3 coisas. | Open Subtitles | سأعد عكسياً من الثلاثة و عند الرقم الثلاثة أريدك أن تفعل ثلاثة أشياء |
para trás, para a frente, de lado... | Open Subtitles | عكسياً أو جانبياً أو كما تريدين |
Por isso, a reactância de um condensador varia inversamente com o produto | Open Subtitles | لذلك مكثفات الطاقه مفاعلة تتفاوت عكسياً مع المنتج |
São directamente proporcionais às cargas eléctricas, e inversamente proporcionais ao quadrado da distância. | Open Subtitles | إنها تتناسب طرديًا مع الشحناتالكهربائية،وهذا.. يتناسب عكسياً مع مربع المسافة. |
Sempre se lê para trás anotações deste tipo. | Open Subtitles | دائماً تتم كتابه هذا النوع من الملاحظات عكسياً. |
Na nossa mente, os peixes nadam para trás, agitando freneticamente a cabeça, e nós nem damos por eles. | TED | بعقولنا ، السمك يسبح عكسياً بهز رأسه باهتياج ولا نلاحظه . |
cancela a jogada. - Inversão! | Open Subtitles | ـ ألغها, يا (دانى) ـ عكسياً |
Por favor, conte para trás a partir dos 10. | Open Subtitles | أرجوك عدي عكسياً من 10. |