"علاجهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tratar
        
    • tratamento
        
    • curá-las
        
    • curar
        
    • curá-los
        
    • tratados
        
    Com esta nova vaga de explosões em Caxemira, tenho de tratar de cerca de uma dúzia todos os dias. Open Subtitles مع سيل التفجيرات الجاري في كشمير كثيرين مثلك يومياً يأتون لي من أجل علاجهم
    Quando recebe um paciente, tem de pedir autorização ao governo antes de o poder tratar? Open Subtitles مريض يأتي لرؤيتك قبل أن تعالجهم هل يجب عليك أن تتصل بشركة التأمين الحكومية قبل أن تستطيع علاجهم ؟
    Assim, não é surpresa nenhuma que as pessoas não cumpram o tratamento. TED إذاً ليس بالأمر المدهش ألا يكمل الأشخاص علاجهم.
    Os doentes sem acesso à nossa plataforma tinham três vezes menos probabilidade de acabar o tratamento. TED فالمرضى من دون دخولهم لمنصتنا أكثر احتمالاً بثلاث مرات عدم إكمال علاجهم.
    Posso curá-las! Open Subtitles أستطيع علاجهم.
    'O que quer que faça, desista da ideia de os curar'". Open Subtitles مهما فعلت ، تخلى عن أي فكره لمحاوله علاجهم
    Fazem isso, pois acham que algum Doutor vai curá-los. Open Subtitles . لدرجة أنّهم يذهبون إلى دكتور لأجل علاجهم
    Em países como a Austrália ou o Reino Unido, cerca de metade dos pacientes com cancro são tratados com radioterapia. TED في بلاد مثل أستراليا والمملكة المتحدة، حوالي نصف مرضى السرطان يتم علاجهم باستخدام العلاج بالأشعة.
    Este hospital precisa das camas para os pacientes que consegue tratar. Open Subtitles هذه المستشفى بحاجة لأسِرّة للمرضى الذين يمكننا علاجهم.
    Eles chegam mais rápido, do que podemos tratar. Open Subtitles إنهم يأتوا بسرعة أكبر من قدرتنا على علاجهم
    Mas a maneira como tu os ensinas, vai determinar como eles vão tratar os próximos pacientes. Open Subtitles وكيفية تعليمك لهم سيحدد كيفية علاجهم للمرضى لسنوات قادمة
    Cada cartão representa um feto que vou ensinar-te a tratar. Open Subtitles كل بطاقة تمثل حالة مرضية لجنين وسأُعلم (روبينز) كيفية علاجهم
    E o que é interessante é se repararem na elasticidade do preço, se virem a correlação entre estes dois, enquanto os anti-retrovirais descem, o número de pessoas que podemos tratar sobe radicalmente. E a Fundação Clinton e a OMS acreditam que podem tratar três milhões de pessoas em todo o mundo até 2005- dois milhões na África sub-Saariana. TED والشئ المثير هو إذا نظرت الى مرونة السعر، إذا نظرتم الى العلاقة بين هاتين الإثنتين، كلما إنخفض مضاد الفيروسات، فإن عدد الناس الذين يمكن علاجهم يرتفع بشدة. ومنظمة كلينتون والصحة العالمية يعتقدون أن بمقدورهم معالجة ثلاثة ملايين شخص عالمياً بحلول 2005 -- مليونان منهم في جنوب صحراء أفريقيا.
    Temos de supervisionar a ingestão de alimentos e o tratamento médico. Open Subtitles لابد ان نبقيهم في مكان واحد لنتمكن من الاشراف علي علاجهم
    Estabelecido por alemães racionais, é muito eficaz no tratamento de lunáticos. Open Subtitles تم تأسيسها من قبل الألمان يُقال أن علاجهم للجنون فعّال جدا
    Zombis Eléctricos. Pacientes que se transformaram durante o tratamento de choque. Open Subtitles الزومبي المصعوقين، المرضى الذين تحولوا خلال علاجهم بالصدمات
    Posso curá-las! Open Subtitles أستطيع علاجهم.
    Quero curá-las. Open Subtitles أريد علاجهم.
    - Não os posso curar, mas sim. Open Subtitles لا يُمكننى علاجهم ولكن نعم
    Se RoboDoc conseguir curá-los, então... Open Subtitles إن لم يستطع روبودوك علاجهم
    E também foram tratados com um fármaco que desenvolvemos que vai atacar o Anthrax em particular, e direcionar para ele o sistema imunitário. TED وقد تم علاجهم بدواء قمنا بتصنيعه والذي يهاجم الأنثراكس بالتحديد ليوجه نظامكم المناعي لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more