Arruinou a minha vida, destruiu as minhas relações e ainda estou a juntar as peças, mas se queres, podes beber. | Open Subtitles | لقد خرب حياتي وبعثر علاقاتي ولا زلت التقط القطع ولكن إذا كنت تريد كأسا من النبيذ، فأمضي قدما |
Esta é uma das coisas que aprendi que levo para as minhas relações humanas. | TED | هذا شيء واحد من الأشياء الرئيسة التي تعلمتها بشأن علاقاتي البشرية. |
E que estupidamente, sem teres pensado, queimaste um dos meus contactos. | Open Subtitles | بهذا الغباء، دون ان تفكر فيما سيحدث. دمرت أحد علاقاتي. |
Estou sempre em lojas de fatiotas, lojas de artes marciais... a falar com tipos, a fazer contactos. | Open Subtitles | ألتقيهم دوما في متاجر الأزياء أحادثهم وأوسع علاقاتي |
A minha relação contigo não influenciou o modo como representei a cliente. | Open Subtitles | علاقاتي مَع كَانَ عِنْدَكَ بالتأكيد لا تأثيرَ على كَمْ مثّلتُ زبونَي. |
Por isso vê o porquê de não ter saltado imediatamente para torpedear o meu relacionamento com eles. | Open Subtitles | حتى تستطيع الرؤية بأنني قفزت فوراً لقطع علاقاتي معهم |
Sabes, a maioria dos meus relacionamentos acabam desta maneira. | Open Subtitles | أوَ تعلم كل علاقاتي انتهى بها المطاف هكذا |
E, talvez a medida mais importante do sucesso disto tudo é que sinto que as minhas relações são mais profundas, mais ricas e mais fortes. | TED | وربما أهم مقياس لنجاح هذا هو أن أشعر بأن الكثير من علاقاتي أعمق، أغنى وأقوى. |
Por isso, ele é o meu modelo masculino, e as minhas expectativas dele, vão afectar as minhas relações futuras. | Open Subtitles | ولذلك هو نموذجي الأعلى للرجولة، وتقديري له سيحدد فرص علاقاتي الراشدة |
Faço imenso sexo, mas as minhas relações nunca duram. | Open Subtitles | مارست الجنس كثيراً، لكن علاقاتي لا تدوم أكثر من شهرين. |
Chegou ao ponto em que regresso ao passado de todas as minhas relações. | Open Subtitles | وصلت إلى مرحلة بدأت فيها أراجع علاقاتي القديمة |
Exacto! Decidi reavaliar as minhas relações de negócios. | Open Subtitles | هذا صحيح لقد قررت إعادة النظر في علاقاتي الإستثمارية |
As minhas relações com as mulheres são temporárias. | Open Subtitles | علاقاتي مع النساء متقلبة ولكن أنا وأنت .. |
Bem... tu sabes, tenho alguns contactos, posso puxar uns cordelinhos. Quanto é? | Open Subtitles | أعني أنني لديّ علاقاتي ويمكنني أن أحرك بعض الخيوط |
Escuta, podemos dividir isto. Usaremos os meus contactos. | Open Subtitles | أنصت إليّ بوسعنا تقاسم هذه الغنيمة، سنستغل علاقاتي. |
Dispenso uma guerra de gangues que leve as autoridades a investigar os meus contactos. | Open Subtitles | آخر ما أحتاج إليه هو حرب عصابات ستجعل الشرطة الفدرالية تتقصى علاقاتي |
Baseio a minha conclusão em conversas com os médicos dele... e na minha relação pessoal e política próxima... | Open Subtitles | -لقد وصلت إلى هذه النتيجة بعد الحديث مع الأطباء و بناء على علاقاتي الشخصية و السياسية |
É que a minha relação mais longa foi disfarçada, com criminosos. | Open Subtitles | الأمر أن أطول علاقاتي كانت وأنا متخفية مع المجرمين |
Orçamentos maiores para festas, acesso às listas de convidados, a minha relação com os media, a minha perícia... | Open Subtitles | ميزانية أكبر للحفلات إمكانية الوصول لقائمة ضيوفي علاقاتي مع وسائل الإعلام تجربتي |
Não é diferente do relacionamento com qualquer outro estagiário. | Open Subtitles | انها، اه،ليست مختلفة عن علاقاتي مع أي واحد من المتدربين الآخرين |
"por secretamente terminarem o meu relacionamento e esperarem que tenha a sorte de dar de caras com algo de bom". | Open Subtitles | "لقطعكم علاقاتي سرياً و أملين بأنني محظوظ كفاية بأن اتعثر بشيء جيد". |
É porque nenhum dos meus relacionamentos terem dado certo é porque costumo beber demais e faço coisas das quais me arrependo. | Open Subtitles | أو أي من علاقاتي هو... لأنني أفرط بالشرب عادة ثم أقدم على أفعال أندم عليها |
E tenho as minhas ligações europeias. | Open Subtitles | إضافة إلى أني أمتلك علاقاتي الأوروبية |