"علاقةٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver com
        
    • a ver
        
    • relacionado
        
    • relacionamento
        
    • relevante
        
    • relação com
        
    Imagina que ele tem algo a ver com isto e nós permitimos que aconteça. Que nojo é... Open Subtitles لنقل أنّ له علاقةٌ بهذا الأمر ، ونحن نسمح له بفعل ذلك، ياله من مقزز
    Acham que tenho alguma coisa a ver com isso? Open Subtitles أنتما لا تظنَّانِ بأنَّهُ لديَّ علاقةٌ تربطني بوفاته؟
    Alguém ou alguma coisa está a interferir na nossa hidratação e este cano tem algo a ver com isso. Open Subtitles شخصٌ أو شيءٌ يعبثُ بمائنا. و لذاك الانبوب علاقةٌ بذلك.
    Quais são as hipóteses de estares relacionado com isto? Open Subtitles ماهيَ إحتمالاتُ أن يكونَ لكَ علاقةٌ بذلك؟
    Há outro relacionamento que a aconselho a resolver. Open Subtitles ... هناك علاقةٌ أخري . اريد تشجيعك علي اقتحامها
    A enfermeira deu absorventes ao invés de tampões, isso é relevante para o diagnóstico? Open Subtitles لقد استخدمت الممرضات رفاداتٍ قماشية بدلاً من الفوط ألهذا علاقةٌ بالتشخيص؟
    Tinha uma relação com estes fugitivos na qual pensei que fôssemos agir. Open Subtitles كانت تربطك علاقةٌ بهؤلاء الهاربين... لذا فكّرتُ بأنْ نزورها.
    E tenho a certeza que os cogumelos que comeste não têm nada a ver com isso, certo? Open Subtitles أنا متأكد أن ما أكلته ليس له علاقةٌ بهذا, صح؟
    A missão tem a ver com arrependimento e com erros. Open Subtitles للمُهمة علاقةٌ بالأسف وللمهمة علاقةٌ بالأخطاء
    E a sela tem algo a ver com o reboque de cavalos ali no estacionamento? Open Subtitles ألهذا السرج علاقةٌ بعربة الخيول الموجودة في المواقف ؟
    Bem... posso-lhe dizer que não tive nada a ver com isso. Open Subtitles .. حسنٌ يُمكنني أن أخبركِ أنّه لم يكن لي علاقةٌ بالأمر
    Achas que ser bem parecido tem algo a ver com o teu êxito? Open Subtitles أتعتقد أنّ وسامتك لها علاقةٌ بنجاحك ؟ ماذا ؟
    Acho que há uma tristeza para pessoas abaixo dos 45 anos, que tem algo a ver com prazer, realização pessoal e entretenimento. Open Subtitles أعتقد بأنّه لو أصيب شخصٌ تحت عمر الـ 45 بالحزن فسيكون لذلك علاقةٌ مع السعادة والإنجازات والمتعة
    Existe pessoas dentro dessa montanha, que nos ajudaram, crianças que nada têem a ver com esta guerra. Open Subtitles هنالك أناسٌ داخل ذلك الـجبل سـاعدونا أطفالٌ لـيس لهم علاقةٌ بهذه الـحرب.
    Eu quero que entendas que não tem nada a ver contigo Open Subtitles اريدكَ ان تفهم ... ان الأمر ليس له علاقةٌ بك
    Sei o que disse no tribunal, mas não acham que tenho algo relacionado com essa morte? Open Subtitles اسمعا،أعلمأنّيهددتهبقاعةالمحكمة. لكنّكما لاتظنّان حقّاً أنّ لي علاقةٌ بمقتله ؟
    Mas acreditamos que o desaparecimento da sua filha pode estar relacionado com o roubo. Open Subtitles ولكنَّنا على يقينٍ تام بأنَّ مسألةُ إختفاءِ إبنتكِ لها علاقةٌ إرتباطيّةٌ بموضوعِ السرقة
    Tens um relacionamento com o Chefe. Open Subtitles لديكِ علاقةٌ مع الزعيم
    Ele e a esposa Julie tinham um relacionamento incrível. Open Subtitles كانت تجمعه مع زوجته (جولي) علاقةٌ رائعة.
    Eu diria que neste momento... nem sequer é relevante. Open Subtitles سأقولُ بهذهِ اللحظة... أن ليسَ لهُ علاقةٌ حتّى.
    Que tive uma relação com eles? Open Subtitles أنّه كانت تربطني علاقةٌ بهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more