"علاقتي مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minha relação com a
        
    • a minha relação com
        
    • relação com o
        
    • meu relacionamento com
        
    • na minha relação com
        
    • eu e
        
    Pensei na minha relação com a minha mulher, com os meus amigos, com as pessoas. TED و فكرت في علاقتي مع زوجتي اصدقائي و الناس بشكل عام.
    A minha relação com a Internet é semelhante ao enredo de um filme de horror clichê. TED تذكرني علاقتي مع الإنترنت بالمشهد في الفيلم المرعب النمطي.
    Talvez tivesse sido um aviso ao meu pai mas acabou para sempre a minha relação com a aldeia. Open Subtitles ربـــما كان تحذيـــرا لـــوالـــدي لكنها انتهت الى الابد علاقتي مع قريتي
    a minha relação com o pai era muito mais... Mais complicada do que a tua. Open Subtitles علاقتي مع أبي كان أكثر تعقيداً من علاقتك به
    Então tornou-se a minha ferramenta para sair desta armadilha de culpa confucionista e reiniciar o meu relacionamento com os meus pais. TED لذا أصبحت أداتي للخروج من مصيدة الذنب الكونفوشيوسي وأيضا لاستئناف علاقتي مع والدي
    Digo-vos uma coisa: a minha relação com a mãe dele não vale isto. Open Subtitles سأخبرك شيئاً علاقتي مع والدته لا تستحق هذا
    Já te apercebeste que nem uma vez me perguntaste acerca da minha relação com a Kit? Open Subtitles ألم تلاحظ أنه ولا مرة سألتني عن علاقتي مع كيت؟
    A minha relação com a Mia foi a melhor coisa que me poderia ter acontecido e deitei tudo fora. Open Subtitles علاقتي مع مايا كانت أفضل شيء حدث لي ولقد رميته
    A minha relação com a Charlotte é minha. Não é para tu a partilhares ou gozares ou lhe chamares Cruella. Open Subtitles علاقتي مع شارلوت تخصني,ولا تخصك وهي ليست لتشاركيني فيها أو للعب أو
    Intrometeste-te no meu casamento, persegues o coro e insistes em minar a minha relação com a Emma. Open Subtitles لقد تدخلتي في زواجي كنتي تروعين نادي غلي استمريتي في تخريب علاقتي مع إيما
    Porque vieram falar comigo sobre a minha relação com a Kitty. Open Subtitles لانه تم التصال بي بالنسبه بشأن علاقتي مع كيتي بالعام الماضي ..
    Entre outras coisas, tentou sabotar a minha relação com a Jenny. Open Subtitles من بين أمور أخرى حاولت تخريب علاقتي مع جيني
    Mas, dito isto, aconteceu recentemente uma coisa estranha na minha vida e na minha carreira que me fez recalibrar toda a minha relação com este trabalho. TED لكن،حصل شيء نوعا ما غريب مؤخراً في حياتي ومسيرتي المهنية، مما دفعني لإعادة تقويم كامل علاقتي مع هذا العمل.
    Uma coisa que aprendi na minha relação com o Clark é saber quando alguém não está a ser honesto comigo. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي تعلمته من علاقتي مع كلارك هو معرفة متى لايكون الشخص صادقاً معي
    a minha relação com o meu filho não é baseada em coisas fixes. Open Subtitles علاقتي مع أبني ليس مستنده على إمتلاك أشياء رائعة
    Parece que vou ter que repensar o meu relacionamento com o meu filho. Open Subtitles اعتقد انني سوف اعمل على اعادة تقييم علاقتي مع ابني
    Tu quizeste que eu e a Meg nos dessemos. Open Subtitles أنتي أردتني أن أقوي علاقتي مع ميج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more