No entanto, há um sinal que o identifica como o anticristo. | Open Subtitles | و عموما فهناك علامه تمكن من التعرف عليه كعدو المسيح |
Ao primeiro sinal de fraqueza ou defeito, deitas as pessoas fora! | Open Subtitles | مع ظهور أول علامه على أي عيب تخرجين الناس فوراً |
Sem sinal do transmissor subcutâneo do Ronon em lugar algum do planeta. | Open Subtitles | لا يوجد علامه علي ارسال رينون في اي مكان علي الكوكب |
Não pouses o pacote de sumo no piano, que deixa marca. Como é que um pacote deixa marca? | Open Subtitles | لا تترك علبة العصير على البيانو انها تترك علامه دائريه |
E do outro lado, a Isabel, ela pode ter as tropas para lá da fronteira, mas voltará a atacar quando vir sinais de fraqueza. | Open Subtitles | وعلى الجانب الاخر من البحر , اليزابيث , كذلك ربما يكون لديها قواتها خلف الحدود لكنها ستضرب مجددا عند اي علامه ضعف |
E ainda não é. Não peça desculpa, é um sinal de fraqueza. | Open Subtitles | انت لم تعد جنديه بعد . لا تعتذرى ابدآ انه علامه ضعف |
Ela sabe que eu a seguiria. Deixaria um sinal. | Open Subtitles | إنها تعرف أننى سألاحقه، إنها ستترك علامه |
O menor sinal de desafio resultava na retaliação imediata. | Open Subtitles | أبسط علامه تعرف الشخص على أنه ينتمى لأحدى تلك الفئتين كانت تستدعى عقوبةً فوريه |
Na Rússia, como sinal de boa fé... estou preparado a lhe entregar o microfilme... que a agente XXX recuperou. | Open Subtitles | وكـ علامه لحسن النوايا الروسيه أنا على استعداد لإتاحة الميكروفيلم الذى حصلت عليه العميل تريبل إكس |
Acho que é sinal de um excelente carácter. Tu não és de cá. | Open Subtitles | اظن انها علامه على شخصية رائعه انت لست من هنا |
Que melhor sinal pode haver do que o inimigo pronto para a luta? | Open Subtitles | وهل هناك علامه أفضل من أن العدو يستعد للهجوم؟ |
Não sei, mas acordei sem soutien. Não é nada bom sinal. | Open Subtitles | لا أعرف , ولكنني أستيقظت دون صدريتي هذه ليست علامه جيده إطلاقاً |
E o Rohit... aceitar ajuda de outra pessoa para conseguir o amor... não é um sinal de fraqueza? | Open Subtitles | و روهيت الذى أستعان بشخص آخر ليحصل على الحب اليس هذا علامه ضعف ؟ |
De acordo com os exames preliminares, nenhum dos miúdos mostrou qualquer sinal de abuso. | Open Subtitles | طبقاً للأختبارات التمهيديه لم يبدو على احد من الاطفال أي علامه للأنتهاك |
E eu sei que não sou a tua mãe verdadeira, mas precisava de um simples sinal para saber que estou a sair-me bem. | Open Subtitles | واعرف انني لست امك الحقيقيه ولكن يمكنني ان استعمل علامه او شئ ما لكي اعلمك انني اعمل جيدا |
Sem sinal de rejeição do órgão. Acham que ela está melhorando. | Open Subtitles | لا علامه لرفض الكبد حتى الآن وترقت حالتها من الوسط الى الممتازه |
Tal como disse está demasiado borrado para ter impressões, mas tem uma marca. | Open Subtitles | كما قلت ، كان ملطخ بشكل كبير للحصول على بصمه منه ولكن هناك علامه |
A mancha de sangue derramado deixa uma marca, não deixa? | Open Subtitles | ولكِنَ بُقعة ألدِماء تترك علامه أليس كذلِك؟ |
Sempre que possível, tento deixar uma marca indelével por onde passo. | Open Subtitles | ونعود قليلا للوراء عندما يكون ممكن ساحاول ترك علامه واضحه في كل مكان اذهبه |
Uma das janelas de trás estava aberta, mas não existe sinais de arrombamento | Open Subtitles | نافذه خلفيه كانت مفتوحه ولكن لايوجد اى علامه على اقتحام |
Quero este. Amor, viste a etiqueta do preço? | Open Subtitles | أريد هذه - عزيزي، هل رأيت علامه السعر؟ |