Os psicólogos estudavam o comportamento objectivamente, os neurocientistas estudavam o cérebro objectivamente, e ninguém sequer mencionava a consciência. | TED | درس علماء النفس السلوك بموضوعية، ودرس علماء الأعصاب المخ بموضوعية، ولم يقم أحد حتى بذكر الوعي. |
A pesquisa é ainda muito recente,mas os neurocientistas já têm ideias. | TED | لا زال البحث حديثًا لكن لدى علماء الأعصاب فكرة رائعة |
Por vezes os neurocientistas precisam de identificar componentes moleculares individuais dos neurónios, moléculas, em vez de células inteiras. | TED | في بعض الأحيان يحتاج علماء الأعصاب لتحديد مكوّنات جزيئيه فرديّه من العصبون، جزيئات بدلاً من الخلية بأكملها |
para a neurociência. Foi concebido em conjunto com neurobiólogos para compreender como se movem os animais e, em especial, como é que a espinal medula controla a locomoção. | TED | وبالطبع، قمنا بتصميمه بمساعدة علماء الأعصاب لنفهم كيف تتحرك الحيوانات، بالأخص كيف يتحكم النخاع الشوكي في الحركة. |
Podemos fazer declarações objetivas sobre um assunto que existe de forma subjetiva. É o que os neurologistas fazem. | TED | بإمكانك عمل ادعاءات موضوعية عن مجال ذاتي في طبيعة وجوده و هذا ما يفعله علماء الأعصاب حقاً |
Perguntamos aos neurocientistas: "Porque é que assim é?" Eles começam por admiti-lo, mas dizem: | TED | إذا سألتم علماء الأعصاب لماذا هذا هو الحال؟ في البداية سيعترفون بذلك. ولكن إن سألتهم, سيقولون. |
Embora as causas moleculares da doença de Alzheimer ainda estejam em debate, a maior parte dos neurocientistas acha que a doença começa quando o beta-amilóide começa a acumular-se, | TED | في حين أن أسباب مرض ألزهايمر على مستوى الجزيئات ماتزال موضع جدال، إلا أن معظم علماء الأعصاب يؤمنون أن بداية المرض هي عندما يبدأ الأميلويد بيتا في التكوّم. |
Acontece que os neurocientistas também estudaram isso. | TED | حسنًا، اتضح أن علماء الأعصاب قد درسوا هذا أيضًا. |
O sono é uma parte incrivelmente importante da nossa biologia, e os neurocientistas estão a começar a explicar porquê porque é que é assim tão importante. | TED | في الواقع، النوم جزء مهم بشكل لا يصدق من تكويننا الأحيائي وقد بدأ علماء الأعصاب بشرح السبب إنه في غاية الأهمية. |
os neurocientistas dizem que cerca de 1/3 do córtex cerebral está envolvido na visão. | TED | علماء الأعصاب يقولون إن ثلث قشرة المخ مخصصة للبصر |
os neurocientistas dizem que estão a criar, em tempo real, todas as formas, os objetos, as cores e os movimentos que vemos. | TED | يقول علماء الأعصاب بأنها تخلق بشكل آني جميع الأشكال والألوان والحركات التي نراها |
Mas porque é que os neurocientistas dizem que não só construímos, mas que reconstruímos? | TED | الآن لماذا يقول علماء الأعصاب أننا لا ننشئ بل نعيد الإنشاء ؟ |
os neurocientistas pensavam que a memória era monolítica, que toda ela era essencialmente o mesmo e que estava armazenada pelo cérebro. | TED | كان علماء الأعصاب يفكرون بالذاكرة على أنّها وحدة متجانسة، وأنّها جميعها متشابهة وتُخزّن في كامل الدماغ. |
os neurocientistas viram várias áreas do cérebro a ativar-se processando informação diversa em simultâneo, em sequências intrincadas, interligadas e extremamente rápidas. | TED | لاحظ علماء الأعصاب أن أماكن متعددة تنشط في الدماغ تزامنًا مع تحليل المعلومات المختلفة بمتواليات معقدة ومترابطة وفائقة السرعة |
Então os neurocientistas começaram a manipular o hipotálamo. | Open Subtitles | لذا. فإن علماء الأعصاب قد بدأوا في التلاعب بالوعي العقلي |
os neurocientistas dizem que a melhor forma de resolver um problema difícil é focarmo-nos noutra coisa. | Open Subtitles | :يقول علماء الأعصاب الطريقة الوحيدة لحل مشكلة صعبة هي التركيز على أمر آخر |
Mas os neurocientistas vão mais longe. | TED | ولكن علماء الأعصاب يذهبون ابعد من ذلك |
Recentemente, os neurocientistas descobriram que um subconjunto dos neurónios espelho permite-nos sentir empatia pelos outros a um nível mais profundo. | TED | في الآونة الأخيرة، وجد علماء الأعصاب أن مجموعة فرعية من مرآة الخلايا العصبية تسمح لنا أن نتعاطف مع مشاعر الآخرين على مستوى أعمق. |
No meu laboratório colaboramos com neurobiólogos como Jean-Marie Cabelguen, um neurobiólogo de Bordéus, em França. Queremos fazer modelos de espinais medulas e validá-los em robôs. | TED | ما نقوم به في مختبري هو التعاون مع علماء الأعصاب مثل جين ماري كابلغون، عالم أعصاب في بوردكس في فرنسا، ونريد أن نصنع نماذج للحبل الشوكي ونطبقها على الروبوتات. |
Os neurologistas descobriram recentemente que, quando abrimos a boca para criar um som, o córtex auditivo desliga-se. | TED | اكتشف علماء الأعصاب مؤخراً أنّه عندما تفتح فمك لإصدار صوت ما، تتوقف قشرتك الدماغيّة المسؤولة عن الصوت عن العمل. |
Eu digo sempre aos estudantes que também podemos chamar aos neurocientistas uma espécie de astrónomo, porque lidamos com um sistema que, em relação ao número de células, só é comparável ao número de galáxias que temos no universo. | TED | دائما ما أقول للطّلاب بأنّ علماء الأعصاب يمكن تشبيههم بالفلكييّن لأنّنا نتعامل مع نظام مشابه من حيث عدد الخلايا لعدد المجرّات الموجودة في الكون. |
Ver este vídeo de Gabby Giffords fez-me lembrar o trabalho do Dr. Gottfried Schlaug, um dos neurocientistas proeminentes que estudam música e o cérebro em Harvard. Schlaug propõe uma terapia chamada Terapia de Entonação Melódica, que hoje é bastante popular na musicoterapia. | TED | رؤية هذا الفيديو لغابي جيفوردز ذكرني بعمل الدكتور غوتفريد شلوغ واحد من أبرز علماء الأعصاب يقوم بدراسة الموسيقى والدماغ في جامعة هارفارد، وشلوغ من دعاة علاج يسمى علاج الترنيم اللحني، والذي أصبح يحظى بشعبية كبيرة في العلاج بالموسيقى الآن. |