Um dos físicos mais brilhantes da nossa era, galardoado com o prémio Nobel da física, Dr Richard Feynman. | Open Subtitles | واحد من أهم علماء الفيزياء على مر العصور الفائز بجائزة نوبل في الفيزياء الدكتور ريتشارد فاينمان |
Os físicos começaram a usá-la algures nos anos 80. | TED | وجاء علماء الفيزياء وبدؤوا في استخدامه في وقت ما في الثمانينيات. |
Muitos físicos de mente sóbria, podem crer, pensam exatamente a mesma coisa. | TED | والعديد من علماء الفيزياء المتعقلين ، صدقوا أم لا ، كان لديهم نفس التفكير أيضا. |
Por esta razão, a maioria dos físicos teóricos acredita que o bosão de Higgs não poderia ser a história toda. | TED | و لهذا السبب, معظم علماء الفيزياء النظرية يعتقدون أن جسيم هيقز بوزون لا يمكن أن يكون هو القصة الكاملة. |
Mais do que como funciona um fenómeno, os físicos teóricos estão sempre interessados em por que é que um fenómeno funciona da forma que ele funciona. | TED | اكثر من كيفية عمل ظاهرة ما, علماء الفيزياء النظرية داثما مهتمون لماذا تعمل ظاهرة ما بالطريقة التي تعمل بها. |
Há alguns físicos que vos dirão que estamos, na verdade, a viver a mais elegante realidade. | TED | الآن، هناك بعض علماء الفيزياء سوف يخبرونكم أننا في الحقيقة نعيش في أكثر واقع رقيًا. |
Os físicos e os químicos já há quase um século que tentam habituar-se a esta maluquice. | TED | لقد أمضى علماء الفيزياء والكيمياء ما يقرب من قرن من الزمان محاولين الإعتياد على هذه الغرابة. |
Sabem, este mundo estranho é muito delicado. Nós, físicos, trabalhamos muito para conseguir estudá-lo nos laboratórios. | TED | فكما ترون، هذه الغرابة بالغة الرقة و نحن علماء الفيزياء نسعى جاهدين للحفاظ عليها في مختبراتنا. |
Quero dizer, naquele tempo era do domínio dos físicos. | TED | أعني، في ذلك الزمن كان ضمن مجال علماء الفيزياء. |
Os físicos de agora pensam que a matéria programável não passa de teoria. | Open Subtitles | لطالما اعتبر علماء الفيزياء اليوم أن أمور البرمجة ليست سوى نظرية |
É que os físicos que eu conheço são caseiros e pálidos. | Open Subtitles | حسنا,كل ما في الأمر أن علماء الفيزياء الذين أعرف يفضلون البقاء في الأماكن المغلقة و شاحبون اللون |
Para vermos como essas coisas seriam possíveis... temos que olhar para o tempo como os físicos olham, | Open Subtitles | لنرى كيف يمكن أن يصبح هذا ممكناً نحن بحاجة للنظر إلى الزمن كما يفعل علماء الفيزياء |
Anda lá com aqueles físicos teóricos. | Open Subtitles | إنه يتسكع دوماً مع كُل هؤلاء، كما تعلمين، علماء الفيزياء. |
Parece mais um argumento contra físicos do que contra Deus. | Open Subtitles | إنها تبدو حجة ضد علماء الفيزياء من إنها ضد الرب. |
Sabes, Lois, os físicos acreditam que existem dois universos alternativos. | Open Subtitles | انتي تعلمين , لويس علماء الفيزياء يؤمنون ان هتاك عالمين مختلفين |
Os vossos físicos continuam a discutir se existe ou não. | Open Subtitles | لايزال علماء الفيزياء خاصتكم يتجادلون بشأن وجودهم |
Os físicos de hoje sempre consideraram a matéria programável como nada mais do que uma teoria, mas acho que o teu metamorfo prova que pode ser feito. | Open Subtitles | هذا رائع علماء الفيزياء حالياً يقولون أن هنا مجرد أمر على ورق لكن صديقك هذا يثبت أنه شيء يمكن إنجازه |
É totalmente compatível com o Deus dos físicos. | TED | وتنسجم تماما مع رب علماء الفيزياء. |
Acho que as melhores pessoas com quem trabalhar são os físicos, engenheiros e matemáticos, com tendência a pensar algoritmicamente. | TED | لذا فقد وجدت بأن أفضل الأشخاص للعمل معهم هم علماء الفيزياء, والمهندسون و علماء الرياضيات, الذين يتجهون نحو التفكير بطريقة حسابية. |
Ao estudar a teoria de Higgs, os físicos teóricos descobriram, não por meio de uma experiência mas com o poder da matemática, que o campo de Higgs não existe necessariamente apenas na forma que observamos hoje. | TED | عند دراسة نظرية هيقز, اكتشف علماء الفيزياء النظرية, ليس عن طريق التجربة ولكن باستخدام قوة الرياضيات, أنه ليس بالضرورة أن يكون مجال هيقز موجودا فقط بالطريقة التي نشاهدها اليوم. |