Só você, o seu médico legista e um cientista forense sabiam? | Open Subtitles | اذا فقط انت,فاحصك الطبى والعالم الجنائى قد علمتم بشأن الخواتم؟ |
sabiam que os estudos mostram que os médicos diagnosticam mal quatro vezes em cada dez? | TED | هل علمتم أن الدراسات أظهرت أن الأطباء يخطئون في التشخيص أربع مرات من عشرة؟ |
sabiam que dos cinco milhões de pessoas que visitam o Canyon apenas 1% descem até à base do Canyon? | TED | هل علمتم أن لكل 5 مليون شخص يزور الحافة فقط 1٪ ينزل لقاع الأخدود؟ |
Esperem. Vocês souberam quem colocou a escuta? | Open Subtitles | أنتظر ، هل علمتم من الذى وضع الأجهزة ؟ |
Eu sei. Eu sei que se vocês souberem a verdade, vão odiar-me. Não. | Open Subtitles | أعلم , أعلم أنكم إذا علمتم الحقيقة ستكرهوني |
Disseste que tu e o Stiles aprenderam como controlar isto. | Open Subtitles | لقد قلت لي انك أنت وستايلز علمتم طريقة للسيطرة على هذا |
Como descobriram pela maneira difícil, tenho sensores de movimento em todas as portas, por isso, se quiserem entrar no meu centro comercial, mais vale trazerem... pelo menos seis sacos para cadáveres. | Open Subtitles | كما علمتم بالطريقة الصعبة , لقد وضعت أجهزة تحسس حركة على كل الأبواب إذا اردتم دخول سوقي التجاري , من الأفضل أن تجلبوا على الأقل ستّة أكياس للجثث |
Se sabiam que havia uma e não o disseram ao corcunda, então são vocês os responsáveis da sua morte. | Open Subtitles | إذا علمتم عن ينبوع ولم تخبروا الأحدب ستكونوا أنتم المسؤولين عن موته |
Mas, sendo dos Serviços Florestais, já sabiam disso. | Open Subtitles | بما أنكم من اتحاد الحياة البرية لابد وأنكم علمتم بهذا |
Não compreendo como sabem estas coisas todas, e como sabiam que viríamos? | Open Subtitles | ليو : انتظروا ، أنا لم أفهم كيف تعلمون كل هذه الأشياء وكيف علمتم أننا قادمون ؟ |
Não percebo. Como sabiam que eu estava à procura do Livro das Sombras Contadas? | Open Subtitles | أنا لا أفهمكيف علمتم أننيّ أبحث عن كتاب الظلال المحسوبة؟ |
Muitos aqui não sabiam que eu morava numa casa tão humilde, pois não? | Open Subtitles | العديد منكم لم يعلن اني اعيش بهذ التواضع. هل علمتم ؟ |
sabiam que ele precisava de dinheiro para o filho, e contra 3 tripulantes armados, não teria muitas escolhas. | Open Subtitles | علمتم أنّ بإمكانه إنفاق المال من أجل إبنه، وضد ثلاثة أعضاء طاقم مسلحين، لم يكن يملك خيارا، |
sabiam que ele e o irmão foram criados pelas milícias nas montanhas? | Open Subtitles | هل علمتم أنه وشقيقه المفزع كانا قد نشآ ضمن ميليشيا تسكن الجبال؟ |
Eu acho que não sabiam. | Open Subtitles | أتريان، لا أظنكم علمتم ذلك لأنكم لذتم بالفرار |
Como souberam que estávamos aqui? | Open Subtitles | كيف علمتم بشأن مكات تواجدنا هُنا |
Como é que souberam o que é que ele ia fazer? | Open Subtitles | كيف علمتم بما كان ينوي فعله هناك؟ |
Como é que vocês souberam? | Open Subtitles | كيف علمتم بشأن علاقتنا ؟ |
Se souberem de alguém que encaixe nestes cenários, telefonem, por favor, para este número. | Open Subtitles | إذا علمتم أي شخص ينطبق عليه أي من هذه السيناريوهات من فضلك اتصلوا بخط الإستعلامات |
O que é que vocês todos aprenderam com o caso? | Open Subtitles | متى قد علمتم بالعلاقة ؟ |
Ouça, ouvi dizer que descobriram a missão original da Destino. | Open Subtitles | انظر، سمعتُ أنكَم علمتم ما كانت المهمة الأصلية لـ "القدر" |
Se soubessem algo sobre política, saberiam que isso não é verdade. | Open Subtitles | إن علمتم ايّ شيئ بشأن السياسة سوف تعرفون ان هذا ليس صحيح |