"علمتني إياه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me ensinou
        
    • me ensinaste
        
    Foi o que a minha mãe me ensinou. Esconde os teus maus sentimentos, bem no fundo. Open Subtitles هذا ما علمتني إياه أمي، خذي أحزانك وارميها على الأرض
    Você me ensinou somente a lutar. Open Subtitles لقد علمتنى المبارزة هذا كل ما علمتني إياه
    Queria só agradecer-lhe por tudo o que me ensinou. Open Subtitles أريد أن أقول أني أحترم كل شيء علمتني إياه
    Mas lembra-te que é contra tudo o que me ensinaste. Open Subtitles لكن تذكر أنك نسيت كل شيء علمتني إياه عن هذه الوظيفة
    Obrigado, meu amigo, por tudo que me ensinaste. Open Subtitles شكراَ لك ياصديقي، علي كل شيئ علمتني إياه
    Respeito o que me ensinaste, mas quando te fores embora, tenho de sentir que agi bem. Open Subtitles لتجعلني أسرح سجينا. ؟ احترم ما علمتني إياه
    A primeira coisa que a avó me ensinou foi para não argumentar com demónios. Open Subtitles الشيء الأول الذي علمتني إياه جدتي أن لا أتفاوض مع المشعوذين
    O melhor é o que o senhor me ensinou. Nunca se abandona o nosso wingman. Open Subtitles الأفضل هو ما علمتني إياه أن لا أترك طياراً خلفي أبداً
    Mantenha as mãos no que é seu, isso é que a minha mãe me ensinou. Open Subtitles أبقي يديك على قطعتك النقدية هذا ما علمتني إياه أمي
    Obrigado por tudo o que me ensinou nos últimos seis meses. Open Subtitles شكراً لكَ على كل شيء علمتني إياه في الستة أشهر الأخيرة
    Obrigado, Mestre, por tudo que ele me ensinou. Open Subtitles شكراً لك، سيدي، على كُل شيء .علمتني إياه
    Se há coisa que este emprego me ensinou é que a verdade é mais estranha do que a ficção. Open Subtitles الشيء الوحيد التي علمتني إياه تلك المهنة، أن الحقيقة أغرب من الخيال.
    Mas acima de tudo você me ensinou ... o que é ser um príncipe. Open Subtitles ولكن أفضل ما علمتني إياه... ماذا يعني أن تكون أميراً
    Lembro-me de tudo o que me ensinaste, pai, incluindo a história da revolução mexicana. Open Subtitles أنا أتذكر كل ما علمتني إياه أبي، بما فيه قصة الثورة المكسيكية
    Isso é tão doce e poético. Lembro-me de tudo que me ensinaste. Open Subtitles هذا لطيف للغاية وشعري أتذكر كل شيئ علمتني إياه
    Apenas fiz o que me ensinaste a fazer. Open Subtitles لقد فعلت ما علمتني إياه تماماً
    Não tens nada com que te preocupar. Ensinei à Mia exactamente como me ensinaste. Open Subtitles ليس هناك ما يجب أن تقلقي بشأنه علمت (ميا) ما علمتني إياه أنت تماماً
    Foi o que me ensinaste. Open Subtitles ذلكَ ما علمتني إياه
    Eu agradeço tudo o que me ensinaste. Open Subtitles أقدّر لك كل ما علمتني إياه
    Fico-te grato por tudo o que me ensinaste. Open Subtitles أنا ممتن لكل شيء علمتني إياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more