"علمنا أنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabíamos que
        
    • soubéssemos que
        
    sabíamos que a nossa melhor hipótese era encontrá-lo antes que ele te encontrasse. Open Subtitles علمنا أنّ أفضل فرصة لكم أنّ تجدوه قبل أنّ يجدكم
    Querida, quando aceitámos aquelas canecas, sabíamos que isto podia acontecer. Open Subtitles يا عزيزتي، عندما قبلنا هذه الأكواب علمنا أنّ هذه الأفعال ستحدث.
    sabíamos que as pessoas estavam a adoecer, mas, os médicos da "Ferrous" disseram-nos que estava tudo bem. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}علمنا أنّ النّاس تزداد سُقمًا، لكن أطبّاء الشركة الحديديّة واصلوا إخبارنا أنّ كل الأمور بخير.
    Nunca te teríamos feito entrar no armário se soubéssemos que conduziria a isto. Open Subtitles ما كنّا لنضعك في تلك الخزانة لو علمنا أنّ ذلك سيقودك إلى هذا
    Que seria benéfico se soubéssemos que aquela mensagem foi entregue. Open Subtitles {\pos(190,230)}و التي ستكون مفيدةً إذا علمنا أنّ الرسالة وصلَتْ.
    Quando a Claire e eu começámos, sabíamos que o Zach ia passar-se, por isso resolvemos manter segredo. Open Subtitles (حينماكنتُو( كلير.. حينما بدأ يؤول إلى علمنا أنّ (زاك) أخذ يغدو غريب الأطوار، أبقينا ذلك سرّاً.
    Richard, sabíamos que este dia podia acontecer, que um dia alguém viria por ele. Open Subtitles (ريتشارد)، لقد علمنا أنّ هذا اليوم سيأتي، أنّ يومًا ما سيأتي شخصًا من أجله.
    sabíamos que ele tinha o item. Open Subtitles علمنا أنّ الغرض في حوزته فحسب
    Ambos sabíamos que este dia podia chegar. Open Subtitles -كلانا علمنا أنّ هذا اليوم سيأتي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more