"علىَّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho de
        
    Irmão Ministro, tenho de ser honesto contigo. Open Subtitles أخي الداعية, علىَّ أن أقول لك ما سأقوله بالتدريج
    Fica melhor com eles. Mas eu tenho de trabalhar para pagar os remédios. Open Subtitles من الأفضل لها أن تعيش معهم، فقط علىَّ توفير المال اللازم لعلاجها
    Acho que tenho de te agradecer por isso. Open Subtitles أعتقد أنه علىَّ أن أشكرك فالفضل يعود لك فى ذلك
    tenho de ir lidar com aquela cena toda do "sou tua mãe" da Peyton. Open Subtitles علىَّ أن أذهب لأتفق على مكان إقامتى و أمثل دور الفتاة الناضجة
    Também tenho de mudar o cadeado da escola? Open Subtitles هل علىَّ أن أغير أقفال المدرسة هى الأخرى الآن ؟
    Não tenho de o fazer! Não me podes obrigar! Open Subtitles ليس علىَّ القيام بذلك و لا يمكنك أن تجبرني
    tenho de deixar o meu bom senso à entrada, ou não podemos ser amigas? Open Subtitles يجب علىَّ أن أترك حاستي عند الباب أو أننا لا يمكن أن نكون أصدقاء؟
    Quem me dera poder, mas infelizmente tenho de tentar bater o tráfego. Open Subtitles ...يا ليتني أستطيع، لكن لسوء الحظ علىَّ عليَّ محاولة إستباق الإزدحام
    Devias deixar-me perguntar, tenho de aprender. Open Subtitles من المفترض أن تسمح لي بالأسئلة ويجب علىَّ أن أتعلم
    Laura, eu não vou a parte nenhuma. tenho de ir para casa. Open Subtitles ...ـ أعرف بالضبط ما الذى يحدث ـ علىَّ أن أعود إلى البيت , إن الوقت متأخر
    tenho de te guardar e isso é serviço de secretariado. Open Subtitles من المفترض علىَّ أن أحميك ---ـ بجانب أن ذلك العمل للسكرتيريين ـ إذهب إلى ذلك الهاتف
    tenho de justificar a conta de um cliente antes de uma reunião matinal e todas as tabelas estão fechadas no gabinete do gerente de escritório. Open Subtitles آسف هولندي ولكن علىَّ تبرير فاتورة العميل قبل اجتماع الافطار وجميع أوراق المواعيد والفواتير مغلق عليها فى مكتب مدير المكتب
    tenho de voltar ao Latim no Outono. Open Subtitles علىَّ أن أعيد دراسة اللاتينية فى الخريف
    tenho de ir buscar o barril da cerveja. Sim, eu também tenho de ir embora. Open Subtitles علىَّ أن أذهب لأحضر برميل الجعة - نعم ، حسناً ، و أنا أيضاً علىَّ أن أذهب -
    tenho de inverter a proporção. Open Subtitles بالطبع ، كان علىَّ أن أعكس النسبة
    tenho de começar a lidar com isto. Open Subtitles علىَّ أن أبدأ في التعامل مع هذا.
    - E o cinema? tenho de falar contigo, Camille. Open Subtitles علىَّ أن أتحدث معكِ، يا كاميل
    tenho de ir à casa de banho. Open Subtitles ـ علىَّ أن أنتعش ـ حسنا ً
    tenho de ir pagar a um tipo... Open Subtitles علىَّ أن أدفع مال لذلك الرجل
    tenho de estar no meu posto. Open Subtitles علىَّ أن أكون فى المقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more