Mas vê as coisas desta forma, não convidei mais ninguém... na esperança de vir aqui hoje e tu aceitares. | Open Subtitles | انا لم ادعو احداً على آمل لقائك هنا وقبولك |
Viajei até esta ilustre côrte na esperança de que nossas duas grandes nações sejam unidas no amor. | Open Subtitles | لقد سافرت إلى هذا القصر الفاخر على آمل أن بلدينا قد يرتبطان بالحب |
É por isso que estou aqui, a cooperar, na esperança de que serão discretos quando perceberem que não tive nada a ver com este assassínio. | Open Subtitles | ,للتعاون على آمل انها ستكون سريه عندما تُدركون ان ليس لي علاقه بهذه الجريمه صحيح , حسنا |
Esperemos que eles possam enviar alguém para ajudar. | Open Subtitles | على آمل يتمكنوا من أرسال أحدهم ليساعدنا. |
Esperemos que Lucas consiga voltar. | Open Subtitles | نحن على آمل أن (لوك) سيعود |
É na esperança de que se outros humanos passarem por cá... | Open Subtitles | على آمل أن يمر بشر آخرين من هنا |
Entretanto, na esperança de encher o ego, a Lindsay chegava ao cabeleireiro. | Open Subtitles | (لينزي)، في تلك الأثناء إلى الصالون، على آمل تعزيز ثقتها بنفسها |
"O médico-legista não encontrou indícios óbvios de crime e enviou os restos, alguns artefactos e amostras de solo para o Jeffersonian, na esperança de que pudéssemos identificá-la." | Open Subtitles | لم يجد المحقق في أسباب الوفيات المحلي دليلاً واضحاً على عمل إجرامي و عينات من التربة إلى معهد جيفرسونيون على آمل أن نستطيع تحديد هويتها |
Estou a registar "O Declínio das Tribos Aborígenes, os seus Costumes, a Cultura e os Hábitos, na esperança de Evitar a Sua Extinção ou a Conversão para o Cristianismo". | Open Subtitles | أنا أسجل "انحدار قبائل السكان الأصليين عاداتهم،ثقافتهم،تقاليدهم.. على آمل منع إنقراضهم أو إعتناق المسيحية" |
Eles pagam qualquer coisa na esperança de encontrarem outra mulher que se pareça com ela. | Open Subtitles | ودفعوا أكثر على آمل أن يجدوا بديلاً |
É na esperança de que se outros humanos passarem por cá... | Open Subtitles | على آمل أن يمر بشر آخرين من هنا |