"على أمك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a tua mãe
        
    • à tua mãe
        
    • à mamã
        
    • na sua mãe
        
    • A mamã tem
        
    • na tua mãe
        
    • pela tua mãe
        
    a tua mãe tinha de vir visitar-me de novo ao hospital se não me tivesses tirado do caminho. Open Subtitles لوجب على أمك زيارتي في المستشفى لو لم تدفعني بعيداً
    a tua mãe tem de parar de ser tão agressiva comigo, a sério. É embaraçoso agora. Open Subtitles على أمك ان تتوقف عن الضغط عليه بجدية ان هذا مربك
    Então aí, eu e a tua mãe teremos que reavaliar se achamos ou não que tens idade suficiente para tomar as tuas próprias decisões! Open Subtitles أقترح على أمك إعادة الحكم على المسألة حتى إذا لم لم نعتقد أنك كبيرة بما فيه الكفاية لكي تقومي بقرارتك الخاصة
    Daqui para a frente fazes o que eu digo, quando digo, ou, mostro isto à tua mãe. Open Subtitles إذا من الآن وصاعداً , ستفعلين ما أقوله لك عندما أقوله و إلا سأعرض هذا على أمك
    Além do mais, tu sabes que estás errada, se não, não mentirias à tua mãe. Open Subtitles إلى جانب علمكِ أنكِ مخطئة لا يجب أن تكذبى على أمك
    E não posso, não posso simplesmente fazer um golpe à mamã e fazê-la esquecer tudo e perdoar-me. Open Subtitles و لا يمكنني استخدام قدرتي على أمك و أجعلها تنسى كل شئ و تسامحني
    Pode meter rabanete na sua mãe morta, que não me importo. Open Subtitles يمكنّك وضع فجل حار على أمك الميتة، فلا أهتم
    A mamã tem de ir trabalhar. Vê as gravações das aulas. Open Subtitles على أمك الذهاب للقيام بعمل ما شاهدى اشرطتك الدراسية
    Diz-me que ele não vai licitar na tua mãe, no leilão de caridade, com o meu dinheiro. Open Subtitles أخبرني أنه لن يزايد على أمك في المزاد الخيري بأموالي
    Queria conhecer a tua mãe, é verdade, mas não pensei em usá-la. Open Subtitles أردت أن أتعرف على أمك هذا صحيح و لكني لم أخطط لاستغلالها
    Estão a castigar a tua mãe um pouco mais do que imaginávamos. Open Subtitles لكنهم تصرفوا بشكل أصعب قليلاً على أمك مما إعتقدنا
    Pensei que fosses sensível a tudo o que fosse difícil para a tua mãe. Open Subtitles ظننت أنك ستكون حساساً تجاه الأمور الصعبة على أمك
    Seja o que for que penses, aquele homem nunca atacou a tua mãe. Open Subtitles مهما كنت تعتقد، فذلك الرجل لم يعتدِ على أمك قط
    Faz um belo passeio e faz a tua mãe pagar-te um gelado. Open Subtitles ستذهبين في نزهة مرحبا, هيلانة. تذهب ويكون نزهة لطيفة والحصول على أمك لشراءلك
    A única forma de derrotar a tua mãe é jogar o jogo dela, ainda melhor que ela. Open Subtitles الطريقة الوحيده للفوز على أمك أن تجيد لعبتها أفضل منها
    Por favor, não mintas à tua mãe. É inútil, como sabes. Open Subtitles , أرجوكى لا تكذبى على أمك . تعرفين أنه بلا جدوى
    Ao tentares atingir-me, vais causar um dano tremendo à tua mãe. Open Subtitles في محاولة الإضرار بي ستتسببين بضررًا رهيبا على أمك
    Para ser justo, quase fizeste o Hulk desaparecer por uma mentira à tua mãe. Open Subtitles حسنا، لأكون عادلا، أنت كدت تترك الأرض تختفي من الوجود بسبب كذبك على أمك.
    Não mintas à tua mãe. Ela quase morreu hoje. Open Subtitles لا تكذب على أمك كانت على وشك الوفاة اليوم
    Vamos dizer olá à mamã? Open Subtitles -هل يجب أن نذهب ونلقي التحية على أمك ؟
    Então fez esses na sua mãe? Open Subtitles إذن تدربت على أمك ؟
    A mamã tem de ir fazer esta coisa importante. Open Subtitles على أمك الذهاب والقيام بمهمتها الجللة، لكن لا تقلقي.
    Ouve, não tens o direito de tocar na tua mãe. Open Subtitles أصغ إليّ لا يحق لك أن تمد يدك على أمك مهما كان السبب
    Estou a tentar fingir que não amo a filha dele e ele age como se quisesse desafiar-me para um duelo pela tua mãe. Open Subtitles وهو يتصرف كما لو أراد أن يبارزني على أمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more