"على أن أكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a ser
        
    • para ser
        
    • que estar
        
    • do que ser
        
    • tenho de ter
        
    • tenho de ser
        
    O seu amor ajuda-o... a ser bom, assim como seu ódio ajuda-me a ser mau. Open Subtitles لكى يكون رجل جيد. كما أن كرهكِ يساعدنى على أن أكون
    Claro. Ótimo. Logo agora que estava a habituar-me a ser filho único. Open Subtitles بالطبع، رائع، فقط لقد تعودت على أن أكون الطفل الوحيد
    Bebo das minhas irmãs e... peço o poder para ser bonita. Open Subtitles أشرب مع إخواتي.. و أنا أخذ من نفسي.. القوة على أن أكون جميلة
    Não é tarde demais para mim para ser teu pai pois, não? Open Subtitles لم يتأخر الوقت على أن أكون أباً لك، أليس كذلك؟
    -Eu tenho que estar bem comportada. -É bom mesmo. Open Subtitles يجب على أن أكون اليوم حسنة السلوك جدا أنتى أحسن من ذلك
    Prefiro dar os meus filhos para adopção do que ser como tu. Open Subtitles إنني افضل بأن أتخلى عن أبنائي للتبني على أن أكون مثلك
    Porque é que tenho de ter esta idade? Open Subtitles لماذا يجب على أن أكون فى هذا العمر؟
    Se tenho de ser dura para alcançá-lo, serei. Open Subtitles إذا توّجب على أن أكون صعبة المراس لتحقيق هذا فسأكون
    Bem, se eu era tão segura, então por que é que casei com um homem que nunca me encorajou a ser outra coisa senão mulher e mãe? Open Subtitles حسناً, لو كنت أحس بالأمان كثيراً كيف لي أن تزوجت برجل من كان يشجعني على أن أكون أي شئ عدا كوني زوجة و أم ؟
    Eu estou habituado a ser a cola e não a brincar com ela. Open Subtitles إني معتاد على أن أكون الغراء يا بول، لا أن أعبث به
    Não acredito que me convenceste a ser prisioneira. Open Subtitles لا أصدق أنك أقنعتني على أن أكون السجينة.
    Prefiro ser sem-abrigo a ser prostituta. Open Subtitles حسنًا أنا أفضل أن أكون مشردة على أن أكون عاهرة
    - Estou acostumado a ser bom. Open Subtitles أنا فقط اعتدت على أن أكون جيِّداً في كل شيء
    Então temos muito em comum porque estou a especializar-me para ser pai. Open Subtitles حسناً , اذاً بيننا أشياء كثيرة مُشتركة لأنني أتدرب على أن أكون أب
    Bem, estou tão talhado para ser um bom anfitrião que me esqueci que estava preso. Open Subtitles حسن، أنــا معتاد على أن أكون مضيفــاً جيدا لدرجة أني نسيت أني عــالق.
    O Reston diz que não tenho colhões para ser Presidente. Open Subtitles روستون يقول أني لا أملك القوة على أن أكون رئيسة
    Tenho que estar aberto ao diálogo, e para as diferentes susceptibilidades, e para os seus problemas porque os problemas afectam a cidade e todos nós. Open Subtitles على أن أكون هناك لأبدأ المحادثة من أجل الناس جميعهم ومشاكلهم المشاكل التى تؤثر على هذه المدينة تؤثر فينا جميعا
    Eu tenho que estar lá duas horas antes para ter certeza que está tudo bem. Open Subtitles على أن أكون هناك مبكراً ساعتين أو أكثر لكى أحرص على ان كل شئ فى مكانه.
    Prefiro estar aqui, um homem livre entre irmãos,... com uma longa marcha e uma luta difícil pela frente... do que ser o cidadão mais rico de Roma... engordado com comida que não ganhou... e rodeado de escravos. Open Subtitles انا بالأحرى سأكون هنا رجل حر بين الاخوة نواجه كفاح طويل و صراع قاسي على أن أكون أغنى مواطن في روما
    Bem, então prefiro estar morto do que ser um covarde. Open Subtitles إذا, عندها أفضل أن أكون ميتاً على أن أكون جباناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more