"على الأقل نعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pelo menos sabemos
        
    • Ao menos sabemos
        
    • Agora sabemos o
        
    Pelo menos sabemos que estavas certa quanto a esse vestido. Open Subtitles على الأقل نعرف انك كنت مصيبة بشأن ذلك الفستان
    Com um vinco que não tinha. Pelo menos sabemos porque te atrasaste. Open Subtitles مع ثنية كبيرة لم تكن فيه. على الأقل نعرف لماذا تأخرت.
    Pelo menos sabemos que a imunidade do Jaqobis não provém do pai. Open Subtitles حسنا، على الأقل نعرف حصانة جاقوبيس للبلازما لا يأتي من والده.
    Não ajuda, mas Ao menos sabemos que ele é canhoto. Open Subtitles لا يساعدنا, لكن على الأقل نعرف إنه كان أعسراً
    Ao menos, sabemos a que horas começou a festa. Open Subtitles 34 على الأقل نعرف في أي وقت بدأت الإحتفالات
    Olha por este lado. Agora sabemos o motivo do JJ não ter poderes, é porque... Pensa em nós. Open Subtitles انظري للأمر بهذا الطريق، على الأقل نعرف بان سبب عدم حصول (جي جي) على قدرة هو..
    Pelo menos sabemos que está viva. Aonde vais? Open Subtitles على الأقل نعرف بأنها ما زالت حية إلي أين أنت ذاهب ؟
    Pelo menos, sabemos que ela trata - toda a gente assim. Open Subtitles حسناً، على الأقل نعرف أنّها تعامل جميع من في حياتها بهذه الطريقة
    Espero que ele não o deixe em vibração. Pelo menos sabemos que ele está aqui. - Pare! Open Subtitles آمل أنه لم يتركه على وضعية الارتجاج على الأقل نعرف بانه هنا توقف
    Pelo menos sabemos que o Thorngate funciona. Open Subtitles كيف عرفت ذلك؟ حسناً على الأقل نعرف أن ثورنغايت موجود فعلاً.
    Pelo menos sabemos o que estão a pôr naquela cabana. Open Subtitles على الأقل نعرف ماذا يضعون في ذلك الكوخ
    Pelo menos, sabemos a quem perguntar. Open Subtitles على الأقل نعرف الشخص الذي سنسأله
    Pelo menos, sabemos que ela não está a morrer de fome. Open Subtitles على الأقل نعرف أنها لا تتضور جوعاً
    Pelo menos, sabemos que está a tramar algum. Open Subtitles على الأقل نعرف أنه يخطط لواحدة
    Bom, Pelo menos sabemos para aonde ele está indo. Open Subtitles حسنا, على الأقل نعرف الى اين سيذهبوا
    Bem, Pelo menos sabemos que estamos no sítio certo. Open Subtitles على الأقل نعرف أننا في المكان الصحيح
    Bem, pelo menos, sabemos que um deles está a mentir. Open Subtitles حسناً, على الأقل نعرف أن أحدهم يكذب
    Pelo menos sabemos quem procurar. Open Subtitles حسنا, على الأقل نعرف من أن نبحث عنها.
    Ao menos sabemos que Zatara está em algum lugar nesse elmo. Open Subtitles على الأقل نعرف زاتارا مايزال في تلك الخوذة , في مكان ما
    Se chover, Ao menos sabemos que podemos ficar secos. Open Subtitles إذا مطرت , على الأقل نعرف بأننا يمكننا أن نبقى جافين
    Bem, Ao menos sabemos que tentámos. Open Subtitles نعم على الأقل نعرف وقتها أننا عملنا كل ما كان علينا فعله جاهز للذهاب يابيرد؟
    Agora sabemos o que o chateia. Open Subtitles على الأقل نعرف ما يَقضي عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more