"على الانترنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na Internet
        
    • " online "
        
    • na net
        
    • pela Internet
        
    • na web
        
    • na rede
        
    • está online
        
    • " on-line
        
    • à Internet
        
    E disponibilizando-os gratuitamente, na Internet, para o mundo usar. TED وبتوفير المعلومات مجانا على الانترنت, لتكون بمتناول الجميع.
    Passa tempo demais na Internet, se é que me faço entender. Open Subtitles يقضي وقت أكثر من اللازم على الانترنت, تعرف ماذا أعني.
    Foi o que consegui encontrar na Internet, em cima da hora. Open Subtitles هذا كله يمكن أن تجده على الانترنت في فترة قصيرة
    E esta é, hoje, uma das três origens de problemas online. TED وهذا احد المصادر الثلاثة الاساسية لمشاكل التواجد على الانترنت اليوم.
    No futuro, a maioria do crime irá acontecer online. TED في المستقبل, معظم الجرائم سوف تكون على الانترنت
    Sim, encontrei uns hotéis na net. Vou buscar a folha. Open Subtitles نعم، وجدت بعض الفنادق على الانترنت سأحضر لكِ الأوراق
    Eu anunciei o Código Aberto ao mundo pela Internet. Open Subtitles وان هناك شيء يحدث اعلنت المصادر المفتوحة للعالم على الانترنت
    Haverá alguns cromos, no dormitório, a querer jogar videojogos a noite toda, ou na palhaçada na Internet. Open Subtitles سيكون هناك بعض الحمقى الذين يريدون لعب العاب الفيديو طوال الليل او يتسكعون على الانترنت
    Também disse que expôs a sua carreira porno na Internet, levando-a a perder o emprego na Oakridge School. Open Subtitles وقال ايضا انه من فضح عملك الاباحي على الانترنت مما أدى لخسارة عملك في مدرسة أوكريدج
    Estás demasiado ocupado a fazer coisas nojentas na Internet. Open Subtitles انت مشغول بجعلهن يقمن بأشياء مقرفة على الانترنت
    Bem...ok, comecei minha ilustre carreira na Internet da biblioteca, porque os computadores e a Internet são de graça. Open Subtitles انا بدأت حياتى المهنية اللامعة على الانترنت من خلال المكتبة لأن استخدام الكمبيوتر و الانترنت مجانى
    Há pessoas agora na Internet que são amigas — e nunca se encontraram. TED هنالك اشخاص على الانترنت الان اصدقاء و لم يلتقو ببعض ابدا
    Houve um grande atraso antes de aparecerem " online " e eram extremamente imprecisos. TED لقد تأخرت كثيراً قبل وضعها على الانترنت ولم تكن دقيقة للغاية.
    Não acredito que me deixaste pendurada no nosso primeiro encontro online. Open Subtitles لا أصدّق أنـّك لم تكلمني في أولى محادثاتنا على الانترنت.
    Não fui capaz de entrar no seu correio de voz, no seu e-mail ou nalguma conta online. Open Subtitles لم أقدر على اِختراق بريده الصّوتيّ ولا بريده الالكترونيّ أو أيّ مِن حساباته على الانترنت.
    Tenho visto as velhas deixas do Dean Martin online. Open Subtitles لقد كنت أتابع برنامج دين مارتن على الانترنت
    - Descobri uma coisa na net. - Agora esta gente anda atrás de mim. Open Subtitles لقد وجدت شيئاً على الانترنت وهؤلاء الأشخاص يطاردونني بسببه
    O Collier fez um comunicado na net. Open Subtitles كوليير قدم بيان على الانترنت يعلن مسئوليته
    Já se espalhou pela Internet que sou uma ex-companheira? Open Subtitles هل ظهر على الانترنت أنني كنت أشكل ثنائياً سابقاً؟
    Portanto agora, é como se voltássemos a 1915, na web. TED وهكذا الآن، نحن نوعا ما في 1915 على الانترنت.
    Originalmente eu queria ele instalado no meu laptop maior e, então, eu apenas fiz uma pesquisa na rede e achei onde existiam recursos para pegar ajuda. Open Subtitles يمكن ان يكون جهازك جاهز في الاصل اردت ان انزله على جهازي المحمول وبحثت على الانترنت
    Na verdade, é um documentário que está disponível online, o vídeo está online. TED في الواقع هذا الفلم الوثائقي . موجود على الانترنت
    Vamos. Mas não estava conectado à Internet. - O cabo estava desligado. Open Subtitles ولكنه لم يقم بعمل اختراق على الانترنت الكابل كان غير موصول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more