"على التصويت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a votar
        
    • por votar
        
    • a votarem em
        
    Se formos só pelos números, estes números, o Richard construiu uma caixa tão valiosa que agora sou obrigada a votar a favor. Open Subtitles اذا نظر شخص فى الارقام بصرامه هذه الارقام , أنت تنشئ صندوق قيم للغايه أنا مجبره الان على التصويت له
    Ainda tinha o nome na lista. Tinham-se habituado a votar nele. Open Subtitles كان اسمه لا يزال في بطاقة التصويت وإعتاد الناس على التصويت له
    A vossa consciência pesada pode forçar-vos a votar Democrático. Open Subtitles ضميركم المذنب قد يجبركم على التصويت للديموقراطية
    Obrigado por votar. Open Subtitles شكرًا على التصويت.
    Obrigado por votar. Open Subtitles -شكراً على التصويت
    Não votaria em ti, mas encorajaria... outras pessoas a votarem em ti. Open Subtitles لكنني بالتأكيد سأشجع الآخرين على التصويت لكِ.
    Dar presentes para incentivar as pessoas a votarem em mim, ajudou. Open Subtitles بل بمنح الطلّاب سلال الهدايا لحضّهم على التصويت لي. -هذا أيضًا لم يؤذ أحدًا .
    Se apressarmos uma proposta pública, não temos vantagem suficiente para forçar as pessoas a votar connosco. Open Subtitles إذا تعجلنا بخصوص عرض المناقصة، قد لاتكون لنا اليد العليا لإجبار النّاس على التصويت لنا
    Exorto-vos a votar hoje, não com os vossos corações de homens desportistas. Open Subtitles وأحثكم على التصويت اليوم ليس مع قلوبكم كما الرجال الرياضية.
    Dá-me mais uns dias para ser tua mãe antes de começares a votar. Open Subtitles أمنحني يوم أخر لأكون أمك قبل ان تحصل على التصويت
    E incentivamos o povo a votar. Open Subtitles و نشجّع كلّ شخص على التصويت
    No fundo, aquilo a que o Ravi chama "lutar com papel" trata de lançar as fundações de uma versão mais apurada de democracia na qual nós, o povo, não nos limitamos a votar de vez em quando mas intervimos diariamente nas regras e instituições que nos mantêm unidos, nas quais todos, mesmo os menos poderosos, podem conhecer a lei, usar a lei e modelar a lei. TED أخيرًا، ما سماه رافي "المحاربة بالورق" يتعلق بإيجاد نوع أشمل من الديموقراطية نوع لا يتوقف فيه دورنا على التصويت كل بضع سنوات، لكن نوع نأخذ فيه دورًا كل يوم في القوانين والمؤسسات التي تجمعنا، نوع يستطيع فيه كل شخص، حتى الأضعف، أن يعرف ويستخدم ويصنع القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more