"على الجانبِ الآخرِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do outro lado
        
    • no outro lado
        
    E um amigo do outro lado da Rocha do Vampiro. Open Subtitles هو صديقُي على الجانبِ الآخرِ من صخرةِ مصّاصِى دماء
    Koichi, como você se sente estando do outro lado da câmera? Open Subtitles ـ كويتشي، هل تشعر بالحرج وأنتَ على الجانبِ الآخرِ الكاميرا؟
    do outro lado do universo que conhecemos. Open Subtitles إنه على الجانبِ الآخرِ للكونِ المعروفِ لنا
    O Chefe vive no outro lado da ilha. Open Subtitles الريسُ ساكن على الجانبِ الآخرِ من الجزيرةِ.
    Sarah Lawrence não fica no outro lado do país? Open Subtitles حبيبتي , ذلك عظيمُ، لكن ألَيستْ ساره لورنس على الجانبِ الآخرِ للبلدِ؟
    Podemos ver claramente o portão do outro lado. Open Subtitles يُمْكِنُك أَنْ تَرى بوضوح الباب على الجانبِ الآخرِ
    Iremos emboscá-la do outro lado de madrugada. Open Subtitles سوف نعمل لها كمين على الجانبِ الآخرِ عند الشروق
    Sabes, em Inglaterra, este carro estaria do outro lado da loja. Open Subtitles هاى أتعْرفُ، في إنجلترا هذه السيارةِ سَتَكُونُ على الجانبِ الآخرِ للمخزنِ.
    O pasto é sempre mais verde do outro lado. Open Subtitles هو أكثر خضرةً دائماً على الجانبِ الآخرِ.
    E a sua esposa morreu do outro lado do mundo. Open Subtitles وزوجته ماتتْ على الجانبِ الآخرِ للعالمِ.
    Mas seja quem estiver do outro lado no tribunal, é com o júri que tem que se preocupar. Open Subtitles مهما مَنْ كان على الجانبِ الآخرِ من قاعة المحكمة, فهى هيئةُ المحلفين التى يجب أن تقلق بحيالِها
    O programa de autodestruição está do outro lado do cristal. Open Subtitles برنامج التدمير الذاتي على الجانبِ الآخرِ للبلورِه
    Programa... autodestruição do outro lado do cristal! Open Subtitles برنامج التدمير الذاتي على الجانبِ الآخرِ للبلورِه
    Lembra-te o que nos espera do outro lado. Open Subtitles تذكّرْ، الذي يَنتظرُنا على الجانبِ الآخرِ.
    A Radiologia está a 7 metros do outro lado da parede norte. Open Subtitles لذا لن تدور اكثر غرفة الأشعة تبعد 20 قدما على الجانبِ الآخرِ من الحائط الشماليِ
    Estamos do outro lado do espelho. Open Subtitles نحن على الجانبِ الآخرِ للمرآةِ.
    São dez passos no outro lado. Open Subtitles هي عشْرة خطواتِ على الجانبِ الآخرِ.
    Não é se tu souberes... o que me espera no outro lado. Open Subtitles لا إذا تَعْرفَ... ما الذي تنتظره مني على الجانبِ الآخرِ.
    Há um motim no outro lado. Open Subtitles هناك إضطرابات على الجانبِ الآخرِ.
    Não, são no outro lado. Open Subtitles لا، هم على الجانبِ الآخرِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more