As ramas habitam nas árvores, e estas nas montanhas. | Open Subtitles | الأشجار تعيش على الجبال والأغصان تعيش على الأشجار |
Dominar este tipo de terreno escarpado é sempre um desafio, mas há problemas mais decisivos para a vida nas montanhas. | Open Subtitles | التمرّس على التضاريس شديدة التحدُّر هوَ تحدٍ دائم إلا أنَّ هُناك مشاكِل أكثر أساسية .في الحياة على الجبال |
As flores têm o nome dele, os slogans dele estão gravados nas montanhas. | TED | حتى الازهار قد سميت باسمه ، و تم نحت شعاراته على الجبال. |
Senhores, descobri um caminho na montanha. | Open Subtitles | سيدى , وجدت اثر على الجبال. |
Significa que o lucro em cavalos de médio porte está descendo mais rápido que o pôr-do-sol na montanha. | Open Subtitles | أقصد, أن أى ربح بين الأنسان و الخيول ... .. يكون أكثر من شروق الشمس على الجبال . |
Brownie, quando vais esculpir meu nome na montanha? | Open Subtitles | براوني) , متى ستنقش اسمي على الجبال) |
Nevou muito nas montanhas, por isso vai-se atrasar. | Open Subtitles | ان الثلوج تتساقط هنا بقوه على الجبال.. وبدون شك سيتأخر الوقت. |
Ele está nas montanhas. Não devia estar ao ar livre? | Open Subtitles | ألايجب أن يكون على الجبال يستنشق الهواء النقي؟ |
Um homem de 70 anos encontrado nas montanhas, com a prova de que foi cortado aos pedaços, é homicídio. | Open Subtitles | رجل يناهز عمره الـ 70 سنة وجد على الجبال بدليل واضح بأنّه تمّ تقطيعه لأجزاء تلك هي جريمة قتل |
Corridas nas montanhas... todas as corridas no Japão. | Open Subtitles | الطرق التى على الجبال كل هذه الطرق فى اليابان |
Mas estas crianças, e outras crianças nas montanhas do Riff... eu considero-as como meus filhos. | Open Subtitles | لكني ارى هؤلاء الاطفال في موطني على الجبال |
Eu estava na fronteira Suíço-Austríaca, algures nas montanhas ao entardecer. | Open Subtitles | لقد كنت على الحدود بين النمسا و سويسرا على الجبال عند الغسق |
Estamos em Abril, e nem uma gota de chuva caiu nas montanhas durante mais de seis meses. | Open Subtitles | شهر ابريل لكن لم تهطل الامطار على الجبال لمدة 6 شهور. |
O Inverno nas montanhas regressa de forma rápida e dura. | Open Subtitles | يعودُ الشتاء على الجبال سريعاً .و يضرِبُ بقوة |
Quando estou atrás da câmara, reparo nos pequenos detalhes: as camadas de luz nas montanhas enquanto a luz se dissipa no fim do dia; as formas que a natureza faz tão habilmente, abstratas e, contudo, totalmente perfeitas. | TED | عندما أكون خلف الكاميرا، ألاحظ التفاصيل الصغيرة: تدرّج الضوء على الجبال مع تلاشي الضوء في نهاية اليوم، الأشكال التي تشكلها الطبيعة منذ الأزل، مُجردة ومثالية للغاية. |