"على الرغم مما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Independentemente do que
        
    • apesar do que
        
    Independentemente do que se passou entre nós no passado, não me costumo dar bem com ameaças. Open Subtitles على الرغم مما حدث بيننا في الماضي, فإنني لا أستجيب جيدا للتهديدات.
    - Independentemente do que dizem, mantém-se o facto de que são artistas. Eles criam. Open Subtitles حسناً, على الرغم مما يقولونهُ لكنهم لا زالوا فنانين
    Independentemente do que aconteceu. Open Subtitles على الرغم مما حدث
    Porque apesar do que está aqui, não somos assim tão diferentes. Open Subtitles لأنه على الرغم مما موجود هنا فنحن لسنا مختلفون كثيرًا
    apesar do que ele disse, quero que ambos me deixem. Open Subtitles على الرغم مما قاله للتو سأطلب من كلاكما المغادرة
    A tua mãe, apesar do que ele fez, queria-o de volta. Open Subtitles أمك ، على الرغم مما فعله أبيكِ ، أرادت عودته
    Independentemente do que estes Jedi pensam. Open Subtitles على الرغم مما يفكر به الجيداي
    apesar do que havia acontecido, eu estava certa de que iríamos viver felizes para sempre, porque o amava e ele amava-me muito. TED على الرغم مما حدث، كنت متأكدة أننا سنعيش سعيدين للأبد، لأنني أحببته، وأحبني كثيراً.
    apesar do que a ficção científica mostra, posso-vos dizer responsavelmente que a IA não tem amor. TED على الرغم مما قد يصوره الخيال العلمي، يمكنني أن أخبركم بشكل مسؤول أن الذكاء الاصطناعي ليس لديه حب.
    O meu hospedeiro diz-me que procura ajudar os Pangarans, apesar do que me fizeram. Open Subtitles مضيفتي أخبرتني أنكم تبحثون لمساعدة البانجريين على الرغم مما فعلوه بي
    Mas apesar do que dissemos, eles não acreditaram em nós. Open Subtitles لكن على الرغم مما قلناه هم لم يُصدّقدونا
    Obviamente, apesar do que disse, tu não estás morto para mim. Open Subtitles كان الواضح على الرغم مما قلته فأنت لم تمت بالنسبة ليّ
    Estava curioso, porque apesar do que dizes, preocupo-me com ela. Open Subtitles كنت أشعر بالفضول لأنه على الرغم مما قلته أنا أهتم لشأنها
    apesar do que disse, veio esperado, pois a reconsiderar a minha oferta. Open Subtitles ولقد أتيت إلى هنا على الرغم مما قلتيه لأني كنت آمل حقا في أن تعيدي النظر في عرضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more