"على الزر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o botão
        
    • um botão
        
    • no botão
        
    • neste botão
        
    • este botão
        
    • Carrega no
        
    • num botão e
        
    • carregar num botão
        
    Quando eles vierem só tem que apertar o botão. Open Subtitles عندما يجتازوا الباب يجب ان تضغطى على الزر
    Por isso, queria criar algo de diferente, algo em que o processo começasse quando se prime o botão. TED لذا أردت ابتكار ما هو مختلف يتم ببدء العملية حين تضغط على الزر
    Aperte o botão para falar e solte para receber. Open Subtitles أضغط على الزر كي تنقل المحادثة. عندما ترفع أصبع .. تستقبل مكالمتنا
    É muita pressão para um botão pequenino e para o "designer" por trás dele. Mas com este tipo de produtos é preciso fazer bem até as coisas pequenas. TED الآن هذا كثير من الضغط على الزر الصغير والمصمم الذي خلفه، لكن مع هذه الأنواع من المنتجات، تحتاج لتحصل عليها صحيحة حتى إن كانت صغيرة.
    Bastava ele carregar no botão e aparecia imediatamente ajuda. TED وبمجرد أن ضغط على الزر جاءت المساعدة فورا.
    O utilizador tem que carregar neste botão para a água ferver. O que significa que, como somos todos preguiçosos, TED المستخدم يجب حقا ان يضغط على الزر لجعل مائه يغلي و الذي يعني , بما ان جميعنا كسولين سوف تملئ تحديدا ما تحتاجه
    Não estamos a pedir-lhe que fabrique os foguetes ou que aperte o botão. Open Subtitles نحن لم نطلب منك ان تبنى صاروخا مدمرا او ان تضغط على الزر
    Se alguém não apertar o botão, ele não sobe. Open Subtitles أنت تعلم إنه لن يطير إن لم يضغط أحد على الزر
    Agora coloque a fita dentro e pressione o botão vermelho. Open Subtitles الآن وضع الشريط في واضغط على الزر الأحمر.
    Não, ele adora premir o botão. Open Subtitles لا، انها مجرد أن يحب حقا أن تضغط على الزر.
    Esta senhora bonita disse que podes premir o botão. Open Subtitles سيمون، وقالت هذه السيدة جميلة التي يمكن أن تضغط على الزر.
    Ligue o motor pressionando o botão vermelho à esquerda. Open Subtitles الآن الوقت مهيئ لبدء المحرّك بضغط على الزر الأحمر إلى يسارك
    Em um minuto Anubis estava para apertar o botão que acabaria com toda a vida na galáxia e no outro ele só... se foi. Open Subtitles فى دقيقه كان * أنوبيس * على وشك الضغط على الزر لينهى كل الحياه فى المجره و فى الدقيقه التاليه أختفى فحسب
    Solte, e então clique, mas não arraste, o botão que diz: "download". Open Subtitles فلنأخذ الفأر و أقوم بالنقر و سأضغط على الزر الذي يقول تحميل
    Amarre o cliente, aperte um botão, levante-o, vire-o de ponta cabeça deixe o cabelo cair e click, click. Open Subtitles يوضع الزبون بالداخل و يضغط على الزر فيرفع الشعر و يقلب
    Tens tudo à distância de um botão. Open Subtitles يمكنكِ أن تحصلي على ماتريدين بمجرد ضغطة على الزر
    Bem, rapazes, sabem... um reactor nuclear é como uma mulher... basta ler o manual e carregar no botão certo. Open Subtitles تعرفون أيها الفتيان، المفاعل النووي يشبه المرأة كثيراً ما عليك سوى قراءة الدليل والضغط على الزر المناسب
    - Estou no inter-comunicador. Carrega no botão vermelho para responderes. Open Subtitles أتكلم من صندوق الصوت اضغط على الزر الأحمر للإجابة
    Carregas neste botão e do mecanismo surge uma luz brilhante que cega como nunca viste outra igual. Open Subtitles وبعد ضغطك على الزر ويخرج من هذه الألة الصغيرة أقوى ضوء يمكن أن تراه عينيك لدرجة تصيبه بالعمى
    Apertas este botão aqui e ligas o teu carro de dentro de casa. Open Subtitles تضغطين على الزر هناك وتعمل سيارتك من داخل المنزل
    Podemos carregar num botão e estourar com toda a gente. TED حيث أن ما زال بأمكانك الضغط على الزر وتفجير الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more