Baseado no vestido e na maquilhagem encontradas nas vítimas estamos à procura um suspeito que habita num complicado mundo de fantasia. | Open Subtitles | بناء على الفساتين و الماكياج الذي عثرنا على الضحايا يضعنه نحن نبحث عن جانٍ يعيش في عالم خيال واسع |
Portanto, o foco estará nas vítimas, não no assassino. | Open Subtitles | بمعنى أخر ، سنركز على الضحايا بدلاً من المذنب |
Sabemos que o ADN encontrado nas vítimas não corresponde a ninguém no sistema, temos de procurar para além da prova física, para identificar o assassino. | Open Subtitles | حاليا نعرف ان الحمض النووي الموجود على الضحايا لم يطابق اي احد داخل النظام لذا علينا ان نبحث في غير الدليل المادي |
Saber mais sobre as vítimas. Ajuda-me a encontrar os "suspeitos" | Open Subtitles | الاطلاع على الضحايا يساعدني في العثور على المشتبه بهم. |
Então, talvez o assassino encontre as suas vítimas em concertos. | Open Subtitles | اذن,ربما عثر القاتل على الضحايا بالحفلة الموسيقية |
Bem, em casos seriais, deve-se procurar pelas vítimas que tenham escapado. | Open Subtitles | حسناً . بالحالات المتسلسلة يُفترض البحث على الضحايا الذين نَجوا |
Baseados na vitimologia, achamos que o crime anterior envolveu um jovem com quase 30 anos. | Open Subtitles | بناءا على الضحايا نعتقد انه ارتكب جريمة سابقة تضمنت ذكر اصغر فى منتصف لأواخر العشرينات |
Foram encontradas marcas de queimaduras nas vítimas, consistentes com as lesões causadas por uma arma de choque de três mil volts. | Open Subtitles | علامات حروق وُجدت على الضحايا متطابقة مع الإصابات التي يتكبدها الشخص من مسدس صاعق بقوة 3 مليون فولت |
Se ele for pré-adolescente isso explicaria porque não há experimentação sexual nas vítimas. | Open Subtitles | انه غير بالغ بعد , فهذا يفسر سبب عدم وجود أي تجارب جنسية على الضحايا |
- Eliminemos os fugitivos e concentremo-nos nas vítimas de baixo risco. Quem está a fazer isto gosta de desafios. | Open Subtitles | حسنا فلنستبعد الهاربين و لنركز على الضحايا ذوي الخطورة المنخفضة |
- Havia ADN deles nas vítimas. | Open Subtitles | وأحماضهم النوويّة عُثر عليها على الضحايا وإن يكن |
Parece loucura, mas... comparei os pontos dados nas vítimas originais com a da última vítima e a técnica não é similar, é igual. | Open Subtitles | قد يبدو هذا جنون، ولكن قارنت الخياطة على الضحايا الأصلين |
Explicaria porque é que não há agressão sexual nas vítimas. | Open Subtitles | ذلك يفسر عدم وجود إعتداء جنسي على الضحايا |
Analisei todas as listas de toxinas do homem nas vítimas e não encontrei nada, o que significa que ele deve estar a imobilizar, com um agente neuro muscular. | Open Subtitles | وسجلت نتيجة رائعة ...جربت كل ألواح السموم التي جربها الانسان على الضحايا و لم أجد شيئا ..... |
Quero que te concentres nas vítimas para já. | Open Subtitles | أريدكِ أن تبقي مركزة على الضحايا الآن. |
Nenhum tipo de amarras foi encontrada nas vítimas. Porque as levei comigo. | Open Subtitles | . لم توجد قيود على الضحايا |
Pior ainda, culpar os obesos significa que estamos a culpar as vítimas? | TED | والأسوأ من ذلك ، ماذا لو أن إلقاء اللوم على المرضى الذين يعانون من السمنة يعني إلقاء اللوم على الضحايا ؟ |
Numa relação, as vítimas têm de decidir o seu destino. | Open Subtitles | بالعلاقة, على الضحايا ان يحددوا مصيرهم الخاص |
Quando as vítimas foram encontradas, estavam a falar de coisas estranhas como chapeleiros loucos e coelhos brancos e lagartas pedradas. | Open Subtitles | حسناً ، عندما يعثرون على الضحايا يجدونهم يتكلمون أشياء غريبة مثل جنون صانع القبعات ، أرانب بيضاء ، جرارات |
Apesar da admissão da culpa por parte de Louis Tobin, a família Tobin não emitiu uma declaração pública ou qualquer palavra de remorsos pelas suas vítimas. | Open Subtitles | الآن وعلى الرغم من اعتراف لويس توبن بالذنب, الا ان اسرة توبن رفضت ادلاء اي بيان علني ولا أي من كلمات الندم على الضحايا |
Escondeu-se e esperou pelas vítimas certas, pelo momento certo, e pelo lugar. | Open Subtitles | اختبأ وانتظر حتى يحصل على الضحايا المناسبين والوقت والمكان المناسب |
Para me focar na vitimologia, e deixar que o comportamento me indicasse o caminho. | Open Subtitles | اركز على الضحايا و ادع السلوك يدلنى |