Acredita quando digo que só tu podes ajudá-los a perceber que aquilo que os prejudica a curto prazo vai ajudá-los a longo prazo. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن تصدقني عندما أخبرك أنك الوحيد الذي بإمكانه مساعدة هؤلاء القوم على فهم أن شيئا يؤلمهم على المدى القريب |
Nenhuma outra coisa pode ter este impacto a curto prazo a um custo tão baixo. | TED | لا شيء آخر يمكن أن يخلق هذا التأثير على المدى القريب بتكلفة منخفضة كهذه. |
A cartilha económica é surpreendentemente clara, surpreendentemente simples, especialmente a curto prazo. | TED | قواعد اللعبة الاقتصادية واضحة لدرجة تثير الاستغراب، هي مباشرة و صريحة، خاصة على المدى القريب. |
Estes devem ajudar a curto prazo mas se o problema persistir, você definitivamente precisa voltar. | Open Subtitles | هذه يجب أن تساعدك على المدى القريب لكن إذا استمرت المشكلة يجب أن تعودي إلي |
Alguns problemas de memória a curto prazo? | Open Subtitles | هل لديك مشاكل بذاكرتك على المدى القريب ؟ |
(Aplausos) Isso terá o mesmo impacto, a curto prazo, que fechar 1300 centrais elétricas alimentadas a carvão. | TED | (تصفيق) سوف يكون لذلك نفس التأثير على المدى القريب لإغلاق 1,300 مصنع يعمل بطاقة الفحم. |
Talvez tenhamos que recorrer, a curto prazo, a coisas como lasers de alta potência, a redes ou cordas de arrasto, por mais louco que isso pareça. | TED | وبالتالي ربما عليكم التركيز على تقنية الليزر الشديد القوة، أو القطر بواسطة الشبكات أو الحبال، رغم كون الأمر قد يبدو مجنونا على المدى القريب. |
Basicamente, perda de memória a curto prazo. | Open Subtitles | ببساطة, فقدان ذاكرة على المدى القريب |