Você, por outro lado, tenho a certeza, é tão robusto e direito como uma trave. | Open Subtitles | أما أنت على الناحية الأخرى فاعتقد بأنك لم تتغير |
HW: Jeff, esteve em Marte, esteve aqui, num quarto do outro lado da rua. | TED | ه.و: جيف، لقد كنت على سطح المريخ، كما كنت هنا،وكنت أيضا على الناحية الأخرى من الشارع. |
Porque há um morto do outro lado da linha. | Open Subtitles | لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط |
Aqui perto fica a vedação, e do outro lado fica a liberdade e ele consegue cheirá-la. | Open Subtitles | إن السياج ليس بعيداً عن هنا, وستكون الحرية على الناحية الأخرى. و هو يستطيع شمها. |
Isto era mais agradável quando eu estava do outro lado da mesa. | Open Subtitles | كنت أستمتع أكثر عندما كنت على الناحية الأخرى من الطاولة |
Vamos. Deve ser do outro lado desta montanha. | Open Subtitles | هيـّا ، يتعين أنّ يكون على الناحية الأخرى. |