"Mas era mentira... e eu não podia falar De qualquer forma. | Open Subtitles | ولكن تلك كذبة وايضا لم أستطع التحدث على اي حال |
De qualquer forma, no dia seguinte estamos nu, comboio para Madrid. | Open Subtitles | على اي حال في اليوم الموالي ركبنا القطار الى مدريد |
Seja como for, comprei uma casa nova, mas está em obras. | Open Subtitles | على اي حال ، لدي شقةٌ جديده لكنني ارممها الآن |
Seja como for... não é melhor saber aquilo que ele pretende? | Open Subtitles | على اي حال اليس من الأفضل معرفة ما الذي ينويه؟ |
De qualquer maneira o meu rabo está reduzido a nada. | Open Subtitles | على اي حال المسيح الذي كنت اصدق به تركني |
Enfim, acreditamos que isto te fará emergir como um grande talento. | Open Subtitles | على اي حال, نحن نؤمن ان هذا سيظهرك كموهبة عظمى |
Bonito. Adiante, este também está a ligar. Estão os dois a tocar ao mesmo tempo. | TED | عظيم. على اي حال , هذا ايضا يغلق. اذا هما يرنان في نفس الوقت |
De qualquer forma, se comer uma donzela, ao fim de uma hora já estou com fome outra vez. | Open Subtitles | على اي حال, انت تأكل فتاه, و بعد ساعة تجوع مرة اخرى. |
Conheço as regras, De qualquer forma obrigada! | Open Subtitles | انا اعرف القوانين.. ولكن شكرا على اي حال. مهلا.. |
De qualquer forma, fiquei nessas últimas semanas, ouvindo... observando, foi idéia do meu médico, não minha, então ele está me dizendo... | Open Subtitles | على اي حال ، اتيت في الاسابيع الماضيه للمشاهده .. والاستماع |
Não lhe cobro a linha, porque um peixe tão grande podia levá-la, Seja como for. | Open Subtitles | لن أحاسبك على الحبل، لأن أي سمكة كبيرة كانت ستقتلعه على اي حال |
Seja como for, acho que a seguir ao emprego, vou comprar um vinho vou até lá e tento cortejá-la. | Open Subtitles | على اي حال فكرت ان آخذ زجاجة من النبيذ بعد العمل واذهب هناك محاولا إثارة اعجابها |
Seja como for as pessoas escrevem relatórios por mim, adiam prazos de acordo com o meu calendário... | Open Subtitles | على اي حال الناس يكتبون التقارير عني يؤجلون المواعيد لتلائم جدولي |
De qualquer maneira, recebi a tua encomenda e é mesmo espectacular. | Open Subtitles | على اي حال .. استلمت رزم العناية و كانوا رائعين |
Sim, De qualquer maneira, já passaram uns 10 minutes da sua hora. | Open Subtitles | نعم لقد تأخرنا 10 دقائق على مهلتك النهائية على اي حال |
Também não queria estar nesta coisa coxa de rabo De qualquer maneira. | Open Subtitles | لا اريد ان اكون في هذا الشيء الممل على اي حال |
Enfim, se fizer direito, consegue um bom vento e tudo vai bem. | Open Subtitles | .. على اي حال . عندما نتقنه وتكون الرياح بصالحك .. |
Enfim, estou a detestar o "tour" de apaziguamento pela Ásia. | Open Subtitles | على اي حال انا مشغول جداً بجولة التهدئة الاسيوية |
Adiante, ainda bem que acordaste. | Open Subtitles | على اي حال .. انا سعيدة لانك استيقظت هل تمزحين معي ؟ |
Caso contrário, ponho-te a dormir e vou na mesma, por isso... | Open Subtitles | آه بخلاف ذلك، سوف أفقدك الوعي واذهب على اي حال |
Existem, No entanto, estas duas marcas distintas ao fundo das costas. | Open Subtitles | امر هناك, على اي حال, هاتان العلاماتان على اسفل ظهرها |
Para ele meter os musculos a uso, afinal de contasl? | Open Subtitles | متى سيستخدم عضلاته في شي مفيد على اي حال ؟ |
Não fizemos nada de mal. Pelo menos no sentido bíblico. | Open Subtitles | لم نعمل شيئ خاطئ لاشيئ واضح على اي حال |
De qualquer modo, queria que soubesses que tens de novo luz verde. | Open Subtitles | على اي حال أردت ان تعرفي انك منحت الضوء الاخضر مجددا |