Agora está numa mansão a minutos do clube. | Open Subtitles | الأن هى تمكث فى فيلا على بعد دقائق من النادى |
Apesar de ter nascido a minutos daqui, só fala alemão. | Open Subtitles | ماذا؟ مع أنه ولد على بعد دقائق من هنا إلا أنه لا يتحدث سوى الألمانية |
Quando os segundos contam, vocês estão a minutos de distância. | Open Subtitles | انت تعلم , عندما تعد الثواني وانتم الشرطة على بعد دقائق |
Bem, se precisares de qualquer coisa, sabes que estou a poucos minutos de distância. | Open Subtitles | حسناً, إن احتجت أى شيء, فأنتِ تعرفين أننى على بعد دقائق |
Estão a poucos minutos de remover as lombas de separação. | Open Subtitles | إنهم على بعد دقائق قليلة من إسقاط مضخات الانفصال . . |
Estamos a minutos de colocar isto nas mãos dos três juízes fora do ringue. | Open Subtitles | نحن على بعد دقائق من وضع هذا الأمر في يد ثلاثة من الحكام داخل الحلبة |
Estamos a minutos de o conseguir. | Open Subtitles | إننا على بعد دقائق من أن نكون قادرين على فعل ذلك. |
Estamos a minutos de uma votação. | Open Subtitles | إننا فقط على بعد دقائق من أخذ الأصوات |
Porquê... porque iria o Dubaku subitamente interromper um ataque quando estava a minutos de causar baixas massivas? | Open Subtitles | لمَ يوقف (دوباكو) هجوماً فجاة، في حين كان على بعد دقائق من احداث إصاباتٍ جماعية؟ |
...a minutos da próxima votação. | Open Subtitles | ونحن على بعد دقائق من التصويت التالي |
(Risos) Mas eu não conseguiria ficar em St. Louis, a minutos de distância de Ferguson, e não ir lá ver. | TED | (ضحك) لكني لا أستطيع أن أجلس في سانت لويس على بعد دقائق من فيرجسون، من دون أن أذهب لإلقاء نظرة. |
Estamos a minutos do Armagedão. | Open Subtitles | نهاية العالم على بعد دقائق |
Os gorilas do Maroni estão a minutos de entrar aqui e degolá-lo! | Open Subtitles | رجال (ماروني) على بعد دقائق من القدوم هنا وقطع حلقك |
Isso fica a minutos de distância. | Open Subtitles | -إنه على بعد دقائق |
Lana, estou a minutos daí. - Fica aí... | Open Subtitles | لانا)، أنا على بعد دقائق) |
Dra. Clock, aqui o Edward está, na melhor das hipóteses, a poucos minutos de distância de seguir a luz. | Open Subtitles | دكتورة (كلوك). (إدوارد) هنا, في أحسن الأحوال على بعد دقائق معدودة من مماته, |
Cobra 2, estamos a poucos minutos da Barreira. | Open Subtitles | نحن على بعد دقائق من الحواجز |
Agora sem oxigénio, o jovem Owen Cooper está a poucos minutos de perda da função cerebral. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} مع إنقطاع الأوكسجين عن الصغير (أوين كوبر)، هو على بعد دقائق من فقدان كامل لوظائف المخ. |