| É um modem com 50 anos, numa frequência que não estamos a usar nesta missão. | Open Subtitles | انه على تردد لم نستخدمه منذ خمسينعاما وهذا التردد لا نستخدمه فى مهمتنا |
| Devo estar a transmitir numa frequência que tu consegues ouvir. | Open Subtitles | لابد أنها ترسل إشاراتها على على تردد يمكنك أن تسمعه |
| Disse que estes implantes também eram GPS. Isso quer dizer que funcionam numa frequência. | Open Subtitles | قلت أنّها أجهزة تحديد الواقع أيضاً، هذا يعني أنّها تعمل على تردد. |
| Sintonizamo-nos na frequência de um adeus telepático, canalizamos o amor sustentado no registo superior de Marvin debaixo do seu gorro. | TED | تضبطه على تردد نغمة وداعك التخاطري، توجه الحب المتقد في أعلى مقامات صوت مارفن أسفل طاقيته. |
| American 11 na frequência de emergência, se estão a ouvir Boston, entrem na frequência 127.82. | Open Subtitles | أميريكان 11 على تردد الطوارئ إذا كنت تسمع مركز بوسطن إذهب إلى تردد 127.82 |
| Capitão, encontrámos a frequência do major Parks. | Open Subtitles | كابتن , لقد ضبطنا التردد على تردد ميجور باركس |
| Sincronizar uma frequência específica que pode ser captada pelo semáforo. | Open Subtitles | إضبطها على تردد معين ذلك الذي يستخدم بواسطة الإشارة الضوئية |
| A última vez que ouvimos o Keith, foi pela frequência UNICOM do Campo Lafayette. | Open Subtitles | أتعلمون أخر مره تلقينا فيها شيئا من كيث كان على تردد المطار من حقل لافييتى الجوى |
| A bomba no portão e no transformador estão numa frequência. | Open Subtitles | نعم, القنبلة عند الباب الأمامي والموزع مضبوط على تردد واحد |
| Tenta tu. A Minha voz parece estar numa frequência que ele não ouve. | Open Subtitles | حاولي أنتِ يبدوا أن صوتي على تردد لا يمكنه سماعه |
| Estavam estacionados aqui, a ouvir a torre, quando captaram isto numa frequência de rádio diferente. | Open Subtitles | ركنا سيارتهما هنا ليسمعا البرج حينها تلقوا هذا على تردد مختلف |
| Não sabemos, foi transmitido numa frequência que pensamos ser nossa. | Open Subtitles | لانعلم ذلك ولكن تم بثه على تردد نعتقد بأنهم منا |
| - Estes dispositivos de comunicação estão numa frequência codificada. Aí tens. | Open Subtitles | أجهزة الإتصالات هذه مُعدة على تردد مُشفّر، تفضّلوا. |
| Ele precisa de voltar para trás. Os soldados estão em contacto por rádio numa frequência secreta. | Open Subtitles | حسنا، جنوده في تواصل عبر جهاز راديو على تردد معين |
| O controlo remoto que fez está numa frequência de rádio, certo? - Sim. | Open Subtitles | الزناد بعيد المدى الذي صممتة انها على تردد الراديو، صحيح؟ |
| De alguma forma, as vitimas do nosso lado foram alteradas para vibrar na frequência deste universo. | Open Subtitles | بطريقةٌ ما الضحايا في جانبنا جُعلوا أن يتذبذبوا على تردد هذا الكون |
| Pode ser a Grissom. Procure na frequência de chamada. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون مركبة "غريسوم." انضم على تردد الاتصال. |
| Pode ligar na frequência da cabine? | Open Subtitles | هل بامكانك الدخول على تردد حجرة القيادة |
| A comunicação faz-se a frequência designada. Ninguém avança sem me dizer. | Open Subtitles | الاتصال يكون على تردد معين لا أحد يتحرك إلا عبر أمرى |
| Os scanners são calibrados para a frequência dos fragmentos. | Open Subtitles | أجهزة المسح تم معايرتها على تردد الشظايا |
| A SIGINT conseguiu um sinal de uma frequência de rádio... | Open Subtitles | فريق استخبارات الاشارات عثروا على تردد راديو |
| A bomba foi activada pela frequência 842.3 MHz. | Open Subtitles | -تم تعيير القنبلة على تردد 842.3 ميغاهيرتز |