"على تردد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • numa frequência
        
    • na frequência
        
    • a frequência
        
    • uma frequência
        
    • pela frequência
        
    É um modem com 50 anos, numa frequência que não estamos a usar nesta missão. Open Subtitles انه على تردد لم نستخدمه منذ خمسينعاما وهذا التردد لا نستخدمه فى مهمتنا
    Devo estar a transmitir numa frequência que tu consegues ouvir. Open Subtitles لابد أنها ترسل إشاراتها على على تردد يمكنك أن تسمعه
    Disse que estes implantes também eram GPS. Isso quer dizer que funcionam numa frequência. Open Subtitles قلت أنّها أجهزة تحديد الواقع أيضاً، هذا يعني أنّها تعمل على تردد.
    Sintonizamo-nos na frequência de um adeus telepático, canalizamos o amor sustentado no registo superior de Marvin debaixo do seu gorro. TED تضبطه على تردد نغمة وداعك التخاطري، توجه الحب المتقد في أعلى مقامات صوت مارفن أسفل طاقيته.
    American 11 na frequência de emergência, se estão a ouvir Boston, entrem na frequência 127.82. Open Subtitles أميريكان 11 على تردد الطوارئ إذا كنت تسمع مركز بوسطن إذهب إلى تردد 127.82
    Capitão, encontrámos a frequência do major Parks. Open Subtitles كابتن , لقد ضبطنا التردد على تردد ميجور باركس
    Sincronizar uma frequência específica que pode ser captada pelo semáforo. Open Subtitles إضبطها على تردد معين ذلك الذي يستخدم بواسطة الإشارة الضوئية
    A última vez que ouvimos o Keith, foi pela frequência UNICOM do Campo Lafayette. Open Subtitles أتعلمون أخر مره تلقينا فيها شيئا من كيث كان على تردد المطار من حقل لافييتى الجوى
    A bomba no portão e no transformador estão numa frequência. Open Subtitles نعم, القنبلة عند الباب الأمامي والموزع مضبوط على تردد واحد
    Tenta tu. A Minha voz parece estar numa frequência que ele não ouve. Open Subtitles حاولي أنتِ يبدوا أن صوتي على تردد لا يمكنه سماعه
    Estavam estacionados aqui, a ouvir a torre, quando captaram isto numa frequência de rádio diferente. Open Subtitles ركنا سيارتهما هنا ليسمعا البرج حينها تلقوا هذا على تردد مختلف
    Não sabemos, foi transmitido numa frequência que pensamos ser nossa. Open Subtitles لانعلم ذلك ولكن تم بثه على تردد نعتقد بأنهم منا
    - Estes dispositivos de comunicação estão numa frequência codificada. Aí tens. Open Subtitles أجهزة الإتصالات هذه مُعدة على تردد مُشفّر، تفضّلوا.
    Ele precisa de voltar para trás. Os soldados estão em contacto por rádio numa frequência secreta. Open Subtitles حسنا، جنوده في تواصل عبر جهاز راديو على تردد معين
    O controlo remoto que fez está numa frequência de rádio, certo? - Sim. Open Subtitles الزناد بعيد المدى الذي صممتة انها على تردد الراديو، صحيح؟
    De alguma forma, as vitimas do nosso lado foram alteradas para vibrar na frequência deste universo. Open Subtitles بطريقةٌ ما الضحايا في جانبنا جُعلوا أن يتذبذبوا على تردد هذا الكون
    Pode ser a Grissom. Procure na frequência de chamada. Open Subtitles من الممكن أن تكون مركبة "غريسوم." انضم على تردد الاتصال.
    Pode ligar na frequência da cabine? Open Subtitles هل بامكانك الدخول على تردد حجرة القيادة
    A comunicação faz-se a frequência designada. Ninguém avança sem me dizer. Open Subtitles الاتصال يكون على تردد معين لا أحد يتحرك إلا عبر أمرى
    Os scanners são calibrados para a frequência dos fragmentos. Open Subtitles أجهزة المسح تم معايرتها على تردد الشظايا
    A SIGINT conseguiu um sinal de uma frequência de rádio... Open Subtitles فريق استخبارات الاشارات عثروا على تردد راديو
    A bomba foi activada pela frequência 842.3 MHz. Open Subtitles -تم تعيير القنبلة على تردد 842.3 ميغاهيرتز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more