"على جانبك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do teu lado
        
    • de lado
        
    • no teu lado
        
    Agora coloque-o do teu lado direito, Leo. Por baixo do teu braço. Open Subtitles والآن ضع هذه على جانبك الأيمن تحت ذراعك الأيمن
    Três tipos com "rockets" aproximam-se do teu lado, agora! Open Subtitles ثلاثة رجال يحملوا آر بي جي على جانبك الآن
    Sei que achas que não estou do teu lado, mas estou. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تعتقدين أنني على جانبك ، ولكن أنا.
    Terás de andar de lado para passar pelas portas. Open Subtitles سيتوجب عليك الاستدارة على جانبك للعبور من الأبواب.
    Estavas deitada de lado... e eu fiz de longe. Open Subtitles لقد كنت متمددة على جانبك وكنت ارسمك من مسافة بعيدة
    Nate, para. Fica no teu lado da cama. Open Subtitles أوقّفه الإقامة على جانبك من السرير
    - Sempre estive do teu lado. - Quem é que te deu a fotografia? Open Subtitles ـ كنت دائما على جانبك ـ من أعطاك الصورة؟
    Não, estou do teu lado. Open Subtitles ذلك ليس الذي أعمل. أنا على جانبك هنا.
    E ficas a saber que se existe alguma coisa do teu lado, certamente que não é Deus. Open Subtitles ... ولعلمك ... إن كان هناك شيء أي شيء على جانبك فأنا واثق أنه الجحيم ليس الله
    O depósito é do teu lado. Open Subtitles قبّعة غاز على جانبك.
    Eu sempre estive do teu lado. Open Subtitles أنا على جانبك طول الطّريق
    Claro que acreditamos. Estamos do teu lado. Open Subtitles بالطبع نؤمن بك نحن على جانبك
    Ui, Mona! Estou do teu lado. Open Subtitles إهدأ، فأنا على جانبك
    - Bem... por quanto seja agradável ver-te desfrutar do teu lado doméstico, estás a evitar enfrentar a Cara. Open Subtitles حسنٌ، بالرغم أنني سعيد برؤيتك هنا هكذا على جانبك هذا وتتجنب (كارا)، إلا أنه لا يمكن أن تعيش هكذا للأبد
    Não, não, estou completamente do teu lado, completamente 100% leal. Open Subtitles كلا - انا على جانبك بالطبع 100% مخلص
    Sei que pensavas que eu estava do teu lado enquanto tu andavas por aí naquela mansão chique em Bel Air, mas estive a observar-te. Open Subtitles أنا اعلم بأنكِ ظننت بأني على جانبك بينما كنتِ تجولين حول المكان (بذلك القصر الفاخر بـ (بيل اير
    Estou do teu lado, Lord. Open Subtitles أنا على جانبك يا سيدي
    Vira-te de lado. Open Subtitles انقلب على جانبك
    - Vira-te de lado. Open Subtitles أريدك أن تستلقي على جانبك
    Lois, dormi muito bem no teu lado da cama. Open Subtitles يا (لويس) لقد نمتُ جيداً على جانبك في السرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more