"على جانب الطريق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na berma da estrada
        
    • à beira da estrada
        
    • no lado da estrada
        
    • ao lado da estrada
        
    • na beira da estrada
        
    • junto à estrada
        
    • na estrada para
        
    • Fora da estrada
        
    • à berma da estrada
        
    • no meio da rua
        
    Encontrámo-lo na berma da estrada. Teve um acidente muito feio. Open Subtitles لقد وجدناك على جانب الطريق لقد تعرّضت لحادث شنيع
    Todas deixadas na berma da estrada, sem os incisivos laterais. Open Subtitles كلّهنّ ألقين على جانب الطريق وكلّهن تنقصهن السنّ الرباعيّة
    Ouvi o mesmo, viu um filho de camponeses à beira da estrada e levou-o como a um cão abandonado. Open Subtitles أجل، لقد سمعتُ أنها وجدت طفلاً من العامة على جانب الطريق و أخذتهُ كانما هو كلبٌ ضال
    Os homens sentavam-se à beira da estrada e choravam de dor. Open Subtitles و بعد ذلك الجلوس على جانب الطريق و البكاء بألم.
    Viraste na esquina, viste o que viste, uma sombra no lado da estrada. Open Subtitles قمت بالدوران حول الزاوية , رأيت ما رأيت خيال على جانب الطريق.
    A minha mãe tinha um trabalhão comigo no carro, e uma vez quando estava a atrufiar, ela parou e largou-me ao lado da estrada, e foi embora. Open Subtitles لقد كنت أدفع أمي للجنون بالسيارة لذا فمرة ما كنت أقفز بالسيارة فتوقفت فجأة و تركتني على جانب الطريق و ابتعدت بسيارتها
    Gritas na beira da estrada e parece que estás a ser raptada. Open Subtitles او تقف على جانب الطريق ، تصرخ وتبدوا كأنك مدمن مخدرات
    Há um segundo veículo estacionado junto à estrada. Open Subtitles لقد توقّفوا عند سيدان بيضاء واقفة على جانب الطريق.
    Quê, não reduz a velocidade na estrada para ver um acidente? Open Subtitles ألا تتوقفين على جانب الطريق لرؤية حادثة ؟
    Isso mesmo, morto. Foi atirado para Fora da estrada e morreu. Open Subtitles نعم, صحيح, لقد وجدوه مقتولاً وإنتشلوا جثته من على جانب الطريق
    Quero que ela veja as flores à berma da estrada, Joseph. Open Subtitles أريد لها أن ترى الزهور على جانب الطريق , جوزيف
    Encontrei-o na berma da estrada. As chaves estavam na ignição. Open Subtitles وجدتُها على جانب الطريق كان المفتاح في قفل الإشعال
    Vê uma figura na berma da estrada, e, ao aproximar-se, percebe... Open Subtitles رأت هيئه شيءٍ ما على جانب الطريق وحالما إقتربت منه..
    Não só o desejo por ele voltou, como ela teve de encostar na berma da estrada e chorar. TED وقالت -- ليس فقط عاد الحنين فورا، لكنها اضطرت الى التوقف على جانب الطريق و البكاء.
    O político viu o homem na berma da estrada, apercebeu-se da condição dele, viu que tinha sido vítima de violência, ou que tinha fugido dela. TED رأى ذلك الرجل على جانب الطريق ورأى آثار الضرب الذي تعرض له، رأى أن هذا الرجل هو ضحية للعنف المستشري.
    Apanhei o ferry para ir para Friedingen e de repente lá estava ela, à beira da estrada... Open Subtitles ركبت العبّارة في طريقي إلى فريدنجن، وفجأة وجدتها هناك، تقف على جانب الطريق.
    Seis pilas pretas e uma branca pequena estão sentadas à beira da estrada... Open Subtitles ستة عاهرات سود وعاهرة بيضاء صغيرة يجلسون على جانب الطريق
    Um homem enforca-se a ele e às filhas à beira da estrada. Open Subtitles رجل يشنق إبنته ثم نفسه على جانب الطريق السريع
    O seu pai tinha encontrado o galo à beira da estrada depois deste ter caído da traseira de um camião do matadouro. Open Subtitles وجد أبوها الديك على جانب الطريق السريع بعد أن سقط من شاحنة المذبحة
    Harlan encontrou-a a dormir no lado da estrada. Open Subtitles لقد وجدتها نائمة على جانب الطريق فحسب
    ...o carro estava parado ao lado da estrada e pensamos que era um bom lugar para nos abrigar, ...duas, talvez três pessoas sãs foram mortas, Open Subtitles السيارة كانت تقف هناك على جانب الطريق وفكرت أنه من الأفضل احضارها لهذا المكان لقد قتلوا إثنان أو ربما ثلاثة أشخاص
    Encontrei o macaco e estes parafusos na beira da estrada. Open Subtitles فلقد وجدت رافعة السيّارة، وهذه العرى . على جانب الطريق
    Sim. Foi encontrado junto à estrada, moribundo. Open Subtitles أجل، وُجد على جانب الطريق متروكًا للموت.
    Numero um, ele acabou com ela. Abandonou-a na estrada para morrer. Open Subtitles التفسير الاول , لقد انتهى منها وتركها على جانب الطريق لكي تموت
    E também violava as vítimas antes de atirá-las para Fora da estrada. Open Subtitles كرافت اغتصب ضحاياه ايضا قبل ان يرميهم على جانب الطريق
    São estas as empresárias invisíveis do comércio fronteiriço todas à berma da estrada e por isso invisíveis aos que fazem a recolha de dados. TED وهذه هي التجارة غير المرئية لسيدات الأعمال عبر الحدود، وكلهن على جانب الطريق وبالتالي فإنهم غير مرئيين لجمع البيانات.
    Lily, é o Ted, o tipo que deixaste pendurado no meio da rua. Open Subtitles مرحباً ليلي .. معكِ تيد .. الشاب الذي تركته على جانب الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more