Eu ia só besuntá-la na pele e esperar que fosse absorvida. | Open Subtitles | لأني فقط أريد أن ألطخه على جلدي وأتمنى أن يمتصه |
Estão nos meus cabelos, na pele, nos meus pulmões. | Open Subtitles | على جلدي و حتى في فمي |
A sensação da água na minha pele era como alfinetes e agulhas, por isso, durante anos, recusei-me a tomar banho. | TED | وقد كان الشعور بالماء على جلدي كما لو كان الدبابيس و الإبر، فرفضت أن أغتسل لسنوات. |
Mal posso esperar para voltar a sentir a luz do Sol na minha pele. | Open Subtitles | أتحرق شوقاً لاستشعار ضوء الشمس على جلدي ثانية |
Não consigo descrever o êxtase que senti ao segurá-la nas minhas mãos, com o gelo a pingar na minha pele queimada, todo aquele milagre, o fascínio, ao ver a neve a derreter-se e a transformar-se em água. | TED | لاأستطيع أن أخبركم عن البهجة التي شعرتها حاملاً إياها في يدي والبرودة تقطر على جلدي المحترق والمعجزة الأكبر السحر وأنا أشاهدها تذوب وتتحول إلى ماء |
Isso vai deixar marcas de losangos na minha pele. | Open Subtitles | هذه الشبكة سوف تترك آثار ! على شكل مربّعات على جلدي |
Ou a mão dele na minha pele ou o cheiro do seu hálito. | Open Subtitles | أو يديه على جلدي أو رائحة أنفاسه |
Conseguia sentir o calor na minha pele. | Open Subtitles | كنت أشعر بدفء الشمس على جلدي. |
Está na minha pele. | Open Subtitles | وفي كل مكان على جلدي. |
E sinto a tua respiração na minha pele. | Open Subtitles | سأشعر بنفسك على جلدي |
Sinto a tua respiração na minha pele. | Open Subtitles | أشعر بنفسك على جلدي |
O vento na minha pele é como "facas". | Open Subtitles | الرياح على جلدي مثل السكاكين |