Pelo que sabemos, foste tu quem estava a planear cortar-nos as gargantas durante o sono. | Open Subtitles | على حدّ علمنا فإنّك مَن كنت تخطّط لنحر أعناقنا إبّان نومنا. |
Andrômeda mata o homem, mata todos os mamíferos Pelo que sabemos, e então morre dentro do organismo. | Open Subtitles | يقتل فيروس "أندروميدا" البشر كما يقتل جميع الثدييات، على حدّ علمنا ثمّ يمُت بداخل الكائن الحيّ |
Tanto quanto sabemos, isto leva-nos até aos guardas. | Open Subtitles | إنّه يؤدّي على حدّ علمنا إلى مقرّات الحرس |
A Paris Hilton não está morta, Tanto quanto sabemos, certo? | Open Subtitles | إنّ (باريس هيلتون) ليست ميتة على حدّ علمنا, أليس كذلك ؟ |
Que saibamos, os Caledónios não possuem o nível de tecnologia necessário para fazer isto. | Open Subtitles | على حدّ علمنا لا يملك ((الكاليدونيّون)).. التقنية اللازمة لفعل ذلك |
É o que sabemos. | Open Subtitles | هذا على حدّ علمنا. |
- A roubá-las? A serem levadas dos planetas com tecnologia Asgard, Pelo que sabemos. | Open Subtitles | نُقِلت بالشعاع من الكواكب بتقنية الـ((آسغارد))، على حدّ علمنا |
- Pelo que sabemos, não. | Open Subtitles | لا أحد على حدّ علمنا |
Não sei dizer ao certo. Pelo que sabemos, ela não conhecia o Gellar. | Open Subtitles | لا نستطيع الجزم بأيّ من الأمرين، فهي لم تعرف (غلر) على حدّ علمنا |
Pelo que sabemos. | Open Subtitles | على حدّ علمنا |
- Não entremos em pânico. Quer dizer, Tanto quanto sabemos é só uma precaução, certo? | Open Subtitles | {\pos(190,230)}دعونا لا نهلع، فهذا على حدّ علمنا إجراءٌ وقائيّ، صحيح؟ |
Estão bem? Tanto quanto sabemos. | Open Subtitles | -بلى، على حدّ علمنا . |
Tanto quanto sabemos. | Open Subtitles | على حدّ علمنا. |
23, Que saibamos. | Open Subtitles | -ثلاثة وعشرين على حدّ علمنا |
Pelo o que sabemos, a Nyra escapou. | Open Subtitles | على حدّ علمنا لاذت (نايرا) بالفرار |