Tenham Calma, meninos. Que dizem sobre darmos à vossa mãe algum tempo nos próximos dias? | Open Subtitles | على رسلكم يا أولاد ، ألم نتفق أن نمنح أمكم حريّة التصرف في اليومين القادمين؟ |
Fique bem aí. Não se apresse. Calma, Calma. | Open Subtitles | الزموا مكانكم، هيّا، لا تتدافعوا، على رسلكم، على رسلكم |
Tem Calma, tem Calma. Vamos para o carro e continuamos. | Open Subtitles | على رسلكم، على رسلكم لنصعد السيارة، ولنواصل سيرنا |
Tenham Calma, miúdos. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك ، أنا طوع أمرك على رسلكم ، أيها الأولاد المجـانين |
Devagar, crianças. | Open Subtitles | على رسلكم يا أطفال |
Larguem já as armas. - Calma! | Open Subtitles | على رسلكم ، إرموا أسلحتكم الآن ، على مهلكم |
Vamos com Calma. | Open Subtitles | حسناً جميعاً, على رسلكم, اتفقنا؟ |
Turk! Pessoal, tenham Calma. Vamos mas é descobrir o que fazer a seguir. | Open Subtitles | "تيرك" , يا رجال على رسلكم سنفكر فيما نفعله |
Calma, pessoal Ele é qualificado para isto. | Open Subtitles | حسنُ يا رفاق على رسلكم إنه مؤهل تماماً |
Com Calma, dá para todos. | Open Subtitles | على رسلكم فالنقود ستكفي الجميع |
Calma, malta. Vá lá, podem perder um olho. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، على رسلكم يا رفاق. |
- Sosseguem. Tenham todos Calma. | Open Subtitles | فقط تمهلوا على رسلكم جميعاً ، حسناً ؟ |
Tenham todos Calma! | Open Subtitles | على رسلكم يا قوم |
Rapazes. Tenham Calma, ok? | Open Subtitles | على رسلكم يا اصحاب حسنا؟ |
Calma! | Open Subtitles | على رسلكم يا قوم |
Calma! Calma! Falou? | Open Subtitles | على رسلكم على رسلكم |
- Calma, Calma, espera. | Open Subtitles | -على رسلكم ، على رسلكم ، مهلاً |
- Parem, bem ai! - Calma, Calma, Calma. | Open Subtitles | اثبتوا مكانكم - على رسلكم ، على رسلكم - |
Calma. | Open Subtitles | انطلقوا! على رسلكم! على رسلكم! |
Tudo bem, mais Devagar. | Open Subtitles | حسناً، على رسلكم |