"على شاشة التلفاز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na televisão
        
    • na TV
        
    Não se sabe, mas gosto de pensar que uma das primeiras coisas que acontecem no céu é ver a nossa vida inteira na televisão. Open Subtitles لا أحد يعلم بالتأكيد ولكنني أحب التفكير في أنّ أول ما يحصل في السماء هو أن تشاهد حياتك كلها على شاشة التلفاز
    Sou uma cineasta de documentários e, por isso, depois de ultrapassar a fase de irritação e de protestar na televisão e na rádio, o meu instinto foi fazer um filme. TED الآن أنا صانعة أفلام وثائقية بعد أن مرَّت فترة الغضب والصياح على شاشة التلفاز وجهتني غرائزي إلى أن أصنع فيلماً
    Vi-o na televisão. Lembrava-me do seu nome, da minha lista. Open Subtitles رأيتك على شاشة التلفاز ذات مرة، تذكرت إسمك من قائمتي
    Ainda não me disseram é quando, mas ficarás orgulhoso quando vires a tua mãe com o seu vestido vermelho na TV. Open Subtitles لم يخبرونني بالموعد بعد ولكنك ستكون فخورا عندما ترى أمك في الفستان الأحمر على شاشة التلفاز
    Porque sabemos que é bem "fixe" falarem sobre nós na TV. Open Subtitles لأنه كما تعرفون إنه أمر كبير نتحدث عنه على شاشة التلفاز
    E vocês deveriam dizer-me quando é que vou aparecer na televisão. Open Subtitles ويجب أن تخبروني متى سأظهر على شاشة التلفاز
    Precisamos de uma familia que não tenha estado na televisão sempre. Open Subtitles نريد عائلة لم تكن على شاشة التلفاز منذ الأزل..
    Não a vi na televisão, hoje de manhã? Open Subtitles هل رأيتك على شاشة التلفاز هذا الصباح أيتها الطبيبة برينان؟
    Dos soldados mortos que os miúdos vêem na televisão. Open Subtitles أطفالنا يرون الجنود الموتى على شاشة التلفاز
    Vamos precisar de pessoas na televisão. Open Subtitles أو مقابلة للصحف، بل سيكون هناك أناس على شاشة التلفاز
    Não aparecia tanto na televisão desde que me reformei. Open Subtitles لم أكن على شاشة التلفاز بهذه الكثرة منذ تقاعدتُ.
    Vou fornicar a mulher dele, e vou pôr na televisão. Open Subtitles سوف أضاجع زوجته، وسوف أعرض ذلك على شاشة التلفاز!
    Comando para a única pessoa que podia transmitir a explosão ao vivo na televisão e trazer a publicidade que o movimento precisava. Open Subtitles إتّصال وردّ لشخص واحد يُمكنه أن يبث الإنفجار على شاشة التلفاز ويُقدّم الدعاية التي تحتاجها الحركة.
    Podem ter lido um artigo, visto na televisão sobre o assassinato. Open Subtitles ربّما قرأت مقالاً حول جريمة القتل أو رأيت شيئاً على شاشة التلفاز.
    Ás 16 Horas e 10 minutos, de hoje, em directo na televisão, Open Subtitles في الرابعة وعشر دقائق مساءً اليوم مباشرة على شاشة التلفاز
    Não faz mal, estou feliz por estar na TV. Open Subtitles لابأس .. أنا سعيد كوني على شاشة التلفاز
    Vá lá. Está na TV todos os dias. Open Subtitles توقف عن هذا , أنتَ تظهر على شاشة التلفاز يومياً
    Um dia estavam na TV, no outro, um grande carro levava-os para o subúrbio. Open Subtitles بأحد الأيام يظهروا على شاشة التلفاز اليوم التالي سيارة كبيرة تأخذهم للضواحي السكنية
    Não é o primeiro ladrão que apanho, mas é o primeiro que vai fazer-me aparecer na TV. Open Subtitles أنت لست أوّل سارق أمسك به، لكنّك أوّل من سيُظهرني على شاشة التلفاز.
    Não apareceria na TV nem nada. Open Subtitles لم تكن لتظهر على شاشة التلفاز.
    A cidade está cheia daqueles casais de homens que vemos na TV. Open Subtitles أراهن أن هذه المدينة مليئة بزملاء الغرف المجانين.. مثل الذين تراهم على شاشة التلفاز...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more