"على شفا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prestes a
        
    • à beira
        
    • quase a
        
    • na iminência de
        
    O governo está prestes a cair, mas não devia acontecer desta maneira. Open Subtitles الحكومة على شفا الإنهيار، ولكن لا يجب أن تقع بهذا الشّكل
    Estava sempre prestes a iniciar uma relação romântica com ela. Open Subtitles كنت دائماً على شفا علاقة عاطفية مع ذلك المعطف
    A boa notícia é que está prestes a ganhar a guerra civil. Open Subtitles والنبأ السار أنه على شفا الانتصار في الحرب الأهلية.
    O nosso gado estava quase à beira da extinção, protegido também. TED كانت ثروتنا الحيوانية تقريباً على شفا الإنقراض، و محمية أيضاً.
    Agora, estamos à beira do esquecimento, à beira do abismo. Open Subtitles حالياً, نحن على حافة النسيان، نحن على شفا كارثة.
    Felizmente está tudo quase a acabar. Open Subtitles لحسن الحظ كل شيء على شفا النهاية
    Estamos na iminência de uma descoberta. Open Subtitles نحن على شفا إنفتاح رئيسي
    Estás prestes a ter uma vida que a maior parte das pessoas nem consegue imaginar. Open Subtitles عليك أن تذكر أنك على شفا الحصول على حياة معظم الناس لا يقدرون على تخيلها
    Estava prestes a reformar-me quando tive a ideia de tentar fazer casos contigo. Open Subtitles كنت على شفا تقاعد إجباري عندما جاءتني فكرة محاولة حلّ قضايا معك.
    Estás prestes a ter uma vida que a maior parte das pessoas nem consegue imaginar. Open Subtitles عليك أن تذكر أنك على شفا الحصول على حياة معظم الناس لا يقدرون على تخيلها
    Estás prestes a ter uma vida que a maioria das pessoas nem imagina. Open Subtitles إنك على شفا الحصول على حياة معظم الناس لا يقدرون على تخيلها
    Estou prestes a ser acusado de manipular a World Series. Open Subtitles أنا على شفا هاوية اتهامي بالتحايل
    Está prestes a eliminá-lo do jogo. Open Subtitles يكون هو على شفا الطرد من المباراة
    Aqui estás tu, prestes a assinar o, Open Subtitles وأنت على شفا الابتعاد عنا بعيداً
    Creio que estamos à beira de uma grande mudança climática. Open Subtitles أننى أرجح أننا على شفا تغير رئيسى فى المناخ
    Esmagados pelo poderio industrial do Norte, estão à beira da derrota. Open Subtitles تمَّ سحقهم بواسطة القوة الصناعية للشمال إنهم على شفا الهزيمة
    a cidade de Nova York estava à beira do colapso. Open Subtitles في عام 1975، كانت مدينة نيويورك على شفا الانهيار
    Alguns dos meus colegas pensam que estamos à beira de algo que poderá causar uma mudança drástica nesse substrato, e isso é a super inteligência mecânica. TED إن بعضًا من زملائي يعتقدون أننا على شفا شيء ما قد يحدث تغيرًا عميقًا في هذه الركيزة، وهذا الشيء هو الذكاء الفائق للألة.
    A Nikita está quase a perder alguém que ama. Open Subtitles نيكيتا على شفا فقدان شخصٍ تُحبّه
    Está quase a dizer. Open Subtitles أنت على شفا قولها
    Estão na iminência de controlar toda a água de Metropolis. Open Subtitles -إنهم على شفا بكل مياه (ميتروبلس ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more